Translations by Iñaki Larrañaga Murgoitio

Iñaki Larrañaga Murgoitio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 953 results
2.
Choose the next step in the install process:
2009-03-10
Aukeratu hurrengo urratsa instalazio prozesuan:
3.
Installation step failed
2009-03-10
Instalatzeko urratsak huts egin du
2008-10-10
Instalazio urratsak huts egin du
2008-10-10
Instalazio urratsak huts egin du
11.
Ignore questions with a priority less than:
2009-03-10
Ez ikusi egin hau baino lehentasun baxuagoa duten galderei:
12.
Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they might ask you. Only questions with a certain priority or higher are actually shown to you; all less important questions are skipped.
2009-03-10
Konfiguratzeko debconf erabiltzen duten paketeek zuri egiteko galderen lehentasun maila erabakitzen dute. Lehentasun maila bateko edo altuagoko galderak bakarrik erakusten zaizkizu; garrantzi baxuagokoak saltatu egiten dira.
13.
You can select the lowest priority of question you want to see: - 'critical' is for items that will probably break the system without user intervention. - 'high' is for items that don't have reasonable defaults. - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults. - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in the vast majority of cases.
2009-03-10
Ikusi nahi duzun galderaren gutxieneko lehentasuna hauta dezakezu: - 'kritikoa' erabiltzaileak parte hartu ezean ziurrenik sistema hondatuko duten elementuetarako da. - 'altua' zentzuzko ezarpen lehenetsirik ez duten elementuetarako da. - 'tartekoa' zentzuzko ezarpen lehenetsiak dituzten elementu\ normaletarako da. - 'baxua' kasu gehienetan funtzionatzen duten ezarpen lehenetsiak dituzten elementu arruntetarako da.
14.
For example, this question is of medium priority, and if your priority were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question.
2009-03-10
Adibidez, galdera hau tarteko lehentasunekoa da, eta zure lehentasuna 'altua' edo 'kritikoa' bada, ez duzu galdera hau ikusiko.
25.
Screenshot
2009-03-10
Pantaila-argazkia
26.
Screenshot saved as %s
2009-03-10
Pantaila-argazkia %s bezala gordeta
27.
!! ERROR: %s
2009-03-10
ERROREA!: %s
29.
Display this help message
2009-03-10
Erakutsi laguntzako mezu hau
36.
Interactive shell
2008-10-10
Shell elkareragilea
38.
The root file system is a RAM disk. The hard disk file systems are mounted on "/target". The editor available to you is nano. It's very small and easy to figure out. To get an idea of what Unix utilities are available to you, use the "help" command.
2008-10-10
Erroko fitxategi-sistema RAM diskoa. Disko gogorreko fitxategi-sistemak "/target"-en muntatuta daude. Erabilgarri duzun editorea "nano" da. Hau oso arina da eta erabiltzeko erraza. Erabilgarri dauden Unix-ekotresnak jakiteko erabili "help" komandoa.
39.
Use the "exit" command to return to the installation menu.
2008-10-10
Erabili "exit" komandoa instalatzeko menura itzultzeko.
44.
Abort the installation
2008-10-10
Utzi bertan behera instalazioa
46.
Terminal plugin not available
2009-03-10
Terminal plugina ez dago erabilgarri
47.
This build of the debian-installer requires the terminal plugin in order to display a shell. Unfortunately, this plugin is currently unavailable.
2009-03-10
Debian-installer bertsio honek terminal plugina behar du shell bat bistarazteko. Zoritxarrez, plugin hau ez dago eskuragarri momentu honetan.
48.
It should be available after reaching the "Loading additional components" installation step.
2009-03-10
Eskuragrri egon beharko litzateke "Instalatzailearen osagaiak kargatzen" urratsa osatu ondoren.
49.
Alternatively, you can open a shell by pressing Ctrl+Alt+F2. Use Alt+F5 to get back to the installer.
2009-03-10
Bestela, shell bat ireki dezakezu Ktrl+Alt+F2 sakatuz. Alt+F5 erabili instalatzailera itzultzeko.
51.
All components of the installer needed to complete the install will be loaded automatically and are not listed here. Some other (optional) installer components are shown below. They are probably not necessary, but may be interesting to some users.
2009-03-10
Instalatzaileak instalazioa burutzeko behar dituen osagai guztiak automatikoki kargatuko dira. Zerrendan instalatzailearen beste osagai batzuk (aukerakoak). Ziurrenik ez dira beharrezkoak, baina baliteke erabiltzaile batzuentzat interesgarri izatea.
57.
Failed to load installer component
2009-03-10
Huts egin du instalatzailearen osagaia kargatzean
60.
No kernel modules were found. This probably is due to a mismatch between the kernel used by this version of the installer and the kernel version available in the archive.
2009-03-10
Ez da nukleoaren modulurik aurkitu. Instalatzailearen bertsio honek erabilitako nukleoa eta fitxategian erabilgarri dagoen nukleoaren bertsioa bat ez datozelako izango da ziurrenik.
61.
If you're installing from a mirror, you can work around this problem by choosing to install a different version of Ubuntu. The install will probably fail to work if you continue without kernel modules.
2009-03-10
Ispilu batetik instalatzen ari bazara, arazo horri ekiteko Ubuntu-en beste bertsio bat instalatzea hauta dezakezu. Instalazioak ziurrenik ez du funtzionatuko nukleoaren modulurik gabe jarraitzen baduzu.
69.
Language selection no longer possible
2009-03-10
Hizkuntzaren hautapena ezingo da aurrerago egin
2008-10-10
Hizkuntza hautapena ezingo aurrerago egin
2008-10-10
Hizkuntza hautapena ezingo aurrerago egin
70.
At this point it is no longer possible to change the language for the installation, but you can still change the country or locale.
2009-03-10
Puntu honetatik aurrera ez da posible izango instalazioaren hizkuntza aldatu, baina hala ere herrialdea eta lokala aldatu ahal izango dituzu.
2008-10-10
Puntu honetatik aurrera ez da posible izango instalazio hizkuntza aldatu, baina hala ere kokaleku eta lokala ezarri ahal izango dituzu.
2008-10-10
Puntu honetatik aurrera ez da posible izango instalazio hizkuntza aldatu, baina hala ere kokaleku eta lokala ezarri ahal izango dituzu.
71.
To select a different language you will need to abort this installation and reboot the installer.
2009-03-10
Hizkuntza desberdin bat hautatzeko, instalazio hau bertan behera utzi eta instalatzailea berriro abiarazi behar duzu.
2008-10-10
Hizkuntza ezberdin bat hautatzeko instalazio hau utzi tea instalatzailea abiarazi behar duzu.
2008-10-10
Hizkuntza ezberdin bat hautatzeko instalazio hau utzi tea instalatzailea abiarazi behar duzu.
72.
Continue the installation in the selected language?
2009-03-10
Instalazioarekin jarraitzea nahi duzu hautatutako hizkuntzan?
2008-10-10
Hautatu duzun hizkuntza erabiliz Instalatzen jarraitu nahi duzu?
2008-10-10
Hautatu duzun hizkuntza erabiliz Instalatzen jarraitu nahi duzu?
73.
The translation of the installer is incomplete for the selected language.
2009-03-10
Instalatzailearen hautatutako hizkuntzaren itzulpena ez osatu gabe dago.
2008-10-10
Instalatzailearen itzulpena ez dago osaturik hautaturiko hizkuntzarentzat.
2008-10-10
Instalatzailearen itzulpena ez dago osaturik hautaturiko hizkuntzarentzat.
74.
The translation of the installer is not fully complete for the selected language.
2009-03-10
Instalatzailearen hautatutako hizkuntzaren itzulpena ez dago guztiz osatuta.
2008-10-10
Instalatzailearen itzulpena ez dago guztiz osaturik hautaturiko hizkuntzarentzat.
2008-10-10
Instalatzailearen itzulpena ez dago guztiz osaturik hautaturiko hizkuntzarentzat.
75.
This means that there is a significant chance that some dialogs will be displayed in English instead.
2009-03-10
Honek testu batzuk ingelesez agertzeko nahikoa aukera dagoela adierazten du.
2008-10-10
Honek testu batzuek ingelesez agertzeko aukera nahiko dagoela esan nahi du.
2008-10-10
Honek testu batzuek ingelesez agertzeko aukera nahiko dagoela esan nahi du.
76.
If you do anything other than a purely default installation, there is a real chance that some dialogs will be displayed in English instead.
2009-03-10
Nahiz eta lehenetsitako instalazioa ez den beste ezer ez egin, benetako aukera dago testu batzuk ingelesez agertzeko.
2008-10-10
Nahiz lehenetsitako instalazioa ez den beste ezer ez egin, aukera erreal bat dago testu batzuk ingelez agertzeko.
2008-10-10
Nahiz lehenetsitako instalazioa ez den beste ezer ez egin, aukera erreal bat dago testu batzuk ingelez agertzeko.
77.
If you continue the installation in the selected language, most dialogs should be displayed correctly but - especially if you use the more advanced options of the installer - some may be displayed in English instead.
2009-03-10
Instalazioa hautatutako hizkuntzan jarraituz gero, zenbait testu behar bezala agertuko dira, beste batzuk ordea ingelesez agertuko dira (bereziki instalatzailearen aukera aurreratuak erabiltzen badituzu).
2008-10-10
Instalazioa hautatutako hizkuntzan jarraituaz gero, zenbait testu behar bezala agertuko dira baina - bereiziki instalatzailearen aukera hedatuak erabiltzen badituzu - zenbait ingelesez agetuko dira.