Translations by Kainourgiakis Giorgos

Kainourgiakis Giorgos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 107 results
73.
The translation of the installer is incomplete for the selected language.
2008-11-28
Η μετάφραση του προγράμματος εγκατάστασης δεν είναι ολοκληρωμένη για την γλώσσα που επιλέξατε.
2008-11-28
Η μετάφραση του προγράμματος εγκατάστασης δεν είναι ολοκληρωμένη για την γλώσσα που επιλέξατε.
74.
The translation of the installer is not fully complete for the selected language.
2008-11-28
Η μετάφραση του προγράμματος εγκατάστασης δεν έχει ολοκληρωθεί πλήρως για την γλώσσα που επιλέξατε.
2008-11-28
Η μετάφραση του προγράμματος εγκατάστασης δεν έχει ολοκληρωθεί πλήρως για την γλώσσα που επιλέξατε.
108.
. Arabic
2008-11-28
. Αραβικά
109.
# Armenian
2008-11-28
# Αρμένικα
110.
# Cyrillic - KOI8-R and KOI8-U
2008-11-28
# Κυριλλικά - KOI8-R και KOI8-U
111.
# Cyrillic - non-Slavic languages
2008-11-28
# Κυριλλικά - μη Σλαβικές γλώσσες
113.
. Ethiopic
2008-11-28
. Αιθιοπικά
114.
# Georgian
2008-11-28
# Γεωργιανά
115.
# Greek
2008-11-28
# Ελληνικά
116.
# Hebrew
2008-11-28
# Εβραϊκά
117.
# Lao
2008-11-28
# Λαοτιανά
118.
# Latin1 and Latin5 - western Europe and Turkic languages
2008-11-28
# Λατινικά1 και Λατινικά5 - Δυτικής Ευρώπης και Τουρκικές γλώσσες
119.
# Latin2 - central Europe and Romanian
2008-11-28
# Λατινικά2 - Κεντρικής Ευρώπης και Ρουμάνικες γλώσσες
120.
# Latin3 and Latin8 - Chichewa; Esperanto; Irish; Maltese and Welsh
2008-11-28
# Λατινικά3 και Λατινικά8 - Chichewa, Εσπεράντο, Ιρλανδικά, Μαλτέζικα και Ουαλικά
121.
# Latin7 - Lithuanian; Latvian; Maori and Marshallese
2008-11-28
# Λατινικά7 - Λιθουανικά, Λεττονικά, Μαορί και νήσων Marshall
122.
. Latin - Vietnamese
2008-11-28
. Λατινικά - Βιετναμέζικα
123.
# Thai
2008-11-28
# Ταϊλανδέζικα
124.
. Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Hebrew; basic Arabic
2008-11-28
. Συνδυασμένα - Λατινικά, Σλαβικά Κυριλλικά, Εβραϊκά, βασικά Αραβικά
125.
. Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Greek
2008-11-28
. Συνδυασμένα - Λατινικά, Σλαβικά Κυριλλικά, Ελληνικά
126.
. Combined - Latin; Slavic and non-Slavic Cyrillic
2008-11-28
. Συνδυασμένα - Λατινικά, Σλαβικά και μη-Σλαβικά Κυριλλικά
175.
Method for toggling between national and Latin mode:
2008-11-28
Μέθοδος εναλλαγής διατάξεων πληκτρολογίου
378.
Ethernet
2008-11-28
Τοπικό δίκτυο Ethernet
2008-11-28
Τοπικό δίκτυο Ethernet
528.
Serial ATA RAID %s (%s)
2008-11-28
Serial ATA RAID %s (%s)
599.
The copy operation has been aborted.
2008-11-28
Η διαδικασία αντιγραφής εγκαταλείφθηκε.
2008-11-28
Η διαδικασία αντιγραφής εγκαταλείφθηκε.
615.
The resize operation has been aborted.
2008-11-28
Η διαδικασία αλλαγής μεγέθους εγκαταλείφθηκε.
2008-11-28
Η διαδικασία αλλαγής μεγέθους εγκαταλείφθηκε.
785.
Failed to remove conflicting files
2008-11-28
Αποτυχία αφαίρεσης των συγκρουόμενων αρχείων
786.
The installer needs to remove operating system files from the install target, but was unable to do so. The install cannot continue.
2008-11-28
Το πρόγραμμα εγκατάστασης πρέπει να αφαιρέσει τα αρχεία του λειτουργικού συστήματος από την επιλεγμένη διαδρομή εγκατάστασης, αλλά απέτυχε να το κάνει. Η εγκατάσταση δεν μπορεί να συνεχιστεί.
787.
Removing conflicting operating system files...
2008-11-28
Αφαίρεση συγκρουόμενων αρχείων λειτουργικού συστήματος...
916.
Setting the hardware clock...
2008-11-28
Ρύθμιση ρολογιού του υλικού...
2008-11-28
Ρύθμιση ρολογιού του υλικού...
918.
Setting the hardware clock is taking longer than expected. The 'hwclock' program used to set the clock may have problems talking to the hardware clock.
2008-11-28
Η ρύθμιση του ρολογιού του υλικού διαρκεί περισσότερο από το αναμενόμενο. Το πρόγραμμα hwclock που χρησιμοποιείται για τη ρύθμιση του ρολογιού ενδέχεται να αντιμετωπίζει προβλήματα επικοινωνίας με το ρολόι υλικού.
2008-11-28
Η ρύθμιση του ρολογιού του υλικού διαρκεί περισσότερο από το αναμενόμενο. Το πρόγραμμα hwclock που χρησιμοποιείται για τη ρύθμιση του ρολογιού ενδέχεται να αντιμετωπίζει προβλήματα επικοινωνίας με το ρολόι υλικού.
1027.
Services to use:
2008-11-28
Υπηρεσίες για χρήση:
2008-11-28
Υπηρεσίες για χρήση:
1028.
Debian has two services that provide updates to releases: security and volatile.
2008-11-28
Το Debian έχει δύο υπηρεσίες που παρέχουν ενημερώσεις στις εκδόσεις του: την ασφαλείας (security) και την μεταβλητών (volatile)
2008-11-28
Το Debian έχει δύο υπηρεσίες που παρέχουν ενημερώσεις στις εκδόσεις του: την ασφαλείας (security) και την μεταβλητών (volatile)
1029.
Security updates help to keep your system secured against attacks. Enabling this service is strongly recommended.
2008-11-28
Οι ενημερώσεις ασφαλείας βοηθούν για να κρατήσετε το σύστημα ασφαλές απέναντι σε επιθέσεις. Προτείνεται ανεπιφύλακτα η υπηρεσία αυτή να είναι ενεργή.
2008-11-28
Οι ενημερώσεις ασφαλείας βοηθούν για να κρατήσετε το σύστημα ασφαλές απέναντι σε επιθέσεις. Προτείνεται ανεπιφύλακτα η υπηρεσία αυτή να είναι ενεργή.
1030.
Volatile updates provide more current versions for software that changes relatively frequently and where not having the latest version could reduce the usability of the software. An example is the virus signatures for a virus scanner. This service is only available for stable and oldstable releases.
2008-11-28
Οι μεταβλητές ενημερώσεις παρέχουν νεότερες εκδόσεις για λογισμικό που αλλάζει σχετικά συχνά και η μη χρήση της τελευταίας έκδοσης του, μειώνουν την χρησιμότητα του. Ένα παράδειγμα είναι οι υπογραφές ιών για ένα αντιβιοτικό πρόγραμμα. Η υπηρεσία αυτή είναι διαθέσιμη για σταθερές εκδόσεις και για παλιές εκδόσεις.
2008-11-28
Οι μεταβλητές ενημερώσεις παρέχουν νεότερες εκδόσεις για λογισμικό που αλλάζει σχετικά συχνά και η μη χρήση της τελευταίας έκδοσης του, μειώνουν την χρησιμότητα του. Ένα παράδειγμα είναι οι υπογραφές ιών για ένα αντιβιοτικό πρόγραμμα. Η υπηρεσία αυτή είναι διαθέσιμη για σταθερές εκδόσεις και για παλιές εκδόσεις.
1039.
Scan another CD or DVD?
2008-11-28
Έλεγχος ακόμα ενός CD ή DVD;
2008-11-28
Έλεγχος ακόμα ενός CD ή DVD;
1040.
Your installation CD or DVD has been scanned; its label is:
2008-11-28
Το CD ή DVD της εγκατάστασης έχει ελεγχθεί, ο τίτλος του είναι:
2008-11-28
Το CD ή DVD της εγκατάστασης έχει ελεγχθεί, ο τίτλος του είναι:
1041.
You now have the option to scan additional CDs or DVDs for use by the package manager (apt). Normally these should be from the same set as the installation CD/DVD. If you do not have any additional CDs or DVDs available, this step can just be skipped.
2008-12-05
Έχετε τώρα την επιλογή να ερευνήσετε περισσότερα CD ή DVD για χρήση από τον διαχειριστή πακέτων (apt). Κανονικά θα πρέπει να είναι από την ίδια ομάδα CD ή DVD. Εάν δεν έχετε επιπλέον CD ή DVD διαθέσιμα, μπορείτε να προσπεράσετε αυτό το βήμα.