Translations by Jennie Petoumenou

Jennie Petoumenou has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101138 of 138 results
1025.
security updates (from ${SEC_HOST})
2008-11-25
ενημερώσεις ασφαλείας (από τον ${SEC_HOST})
2008-11-25
ενημερώσεις ασφαλείας (από τον ${SEC_HOST})
1026.
volatile updates (from ${VOL_HOST})
2008-11-25
ευμετάβλητες ενημερώσεις (από τον ${VOL_HOST})
2008-11-25
ευμετάβλητες ενημερώσεις (από τον ${VOL_HOST})
1089.
The root user should not have an empty password. If you leave this empty, the root account will be disabled and the system's initial user account will be given the power to become root using the "sudo" command.
2009-10-13
Το συνθηματικό του χρήστη root δεν πρέπει να μένει κενό. Αν το αφήσετε κενό, θα απενεργοποιηθεί ο λογαριασμός root, και ο αρχικός λογαριασμός χρήστη θα αποκτήσει τη δυνατότητα να μετατρέπεται σε root με χρήση της εντολής "sudo".
1120.
Home directory encryption failed
2009-10-13
Απέτυχε η κρυπτογράφηση του προσωπικού σας φακέλου
1121.
The installer failed to set up home directory encryption. Your home directory will be unencrypted after installation. This is probably a bug, and you may wish to investigate and reinstall.
2009-10-13
Το πρόγραμμα εγκατάστασης απέτυχε να κρυπτογραφήσει τον προσωπικό σας φάκελο. Όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, ο προσωπικός σας φάκελος δε θα διαθέτει κρυπτογράφηση. Κατά πάσα πιθανότητα προέκυψε σφάλμα. Μπορείτε να προσπαθήσετε να το διερευνήσετε και να κάνετε νέα εγκατάσταση.
1386.
In use by software RAID device ${DEVICE}
2009-10-13
Χρησιμοποιείται από τη συσκευή RAID λογισμικού ${DEVICE}
1387.
Software RAID not available
2009-10-13
Το RAID λογισμικού δεν είναι διαθέσιμο
1388.
The current kernel doesn't seem to support software RAID (MD) devices. This should be solved by loading the necessary modules.
2009-10-13
Ο τρέχων πυρήνας μάλλον δεν υποστηρίζει συσκευές RAID λογισμικού (MD). Για να επιλύσετε το πρόβλημα, φορτώστε τα απαραίτητα αρθρώματα.
1392.
Software RAID configuration actions
2009-10-13
Ενέργειες ρύθμισης RAID λογισμικού
1393.
This is the software RAID (or MD, "multiple device") configuration menu.
2009-10-13
Αυτό είναι το μενού ρύθμισης των RAID λογισμικού (ή MD, "multiple device - πολλαπλών συσκευών").
1394.
Please select one of the proposed actions to configure software RAID.
2009-10-13
Παρακαλούμε επιλέξτε μία από τις προτεινόμενες ενέργειες για τη ρύθμιση RAID λογισμικού.
1395.
Software RAID device type:
2009-10-13
Τύπος συσκευής RAID λογισμικού:
1396.
Please choose the type of the software RAID device to be created.
2009-10-13
Παρακαλούμε επιλέξτε τον τύπο συσκευής RAID λογισμικού που θα δημιουργηθεί.
1398.
No unused partitions of the type "Linux RAID Autodetect" are available. Please create such a partition, or delete an already used software RAID device to free its partitions.
2009-10-13
Δεν υπάρχουν διαθέσιμες κατατμήσεις τύπου "Linux RAID Autodetect". Παρακαλούμε δημιουργήστε μια κατάτμηση αυτού του τύπου, ή διαγράψτε μια υπάρχουσα συσκευή RAID λογισμικού για να απελευθερώσετε τις κατατμήσεις της.
1400.
Active devices for the RAID0 array:
2009-10-13
Ενεργές συσκευές στη διάταξη RAID0:
1403.
The RAID${LEVEL} array will consist of both active and spare devices. The active devices are those used, while the spare devices will only be used if one or more of the active devices fail. A minimum of ${MINIMUM} active devices is required.
2009-10-13
Η διάταξη RAID${LEVEL} θα περιλαμβάνει τόσο ενεργές όσο και εφεδρικές συσκευές. Οι ενεργές συσκευές είναι αυτές που χρησιμοποιούνται στην πράξη· οι εφεδρικές χρησιμοποιούνται μόνο αν αποτύχουν μία ή περισσότερες ενεργές συσκευές. Ο ελάχιστος αριθμός ενεργών συσκευών θα πρέπει να είναι ${MINIMUM}.
1405.
Active devices for the RAID${LEVEL} array:
2009-10-13
Ενεργές συσκευές στη διάταξη RAID${LEVEL}:
1409.
Spare devices for the RAID${LEVEL} array:
2009-10-13
Εφεδρικές συσκευές για τη διάταξη RAID${LEVEL}:
1411.
Please choose which partitions will be used as spare devices. You may choose up to ${COUNT} partitions. If you choose less than ${COUNT} devices, the remaining partitions will be added to the array as "missing". You will be able to add them to the array later.
2009-10-13
Παρακαλούμε επιλέξτε τις κατατμήσεις που θα χρησιμοποιηθούν ως εφεδρικές συσκευές. Μπορείτε να επιλέξετε μέχρι ${COUNT} κατατμήσεις. Αν επιλέξετε λιγότερες από ${COUNT} συσκευές, οι υπόλοιπες κατατμήσεις θα προστεθούν στη διάταξη ως συσκευές που "λείπουν". Θα μπορείτε να τις προσθέσετε στη διάταξη αργότερα.
1414.
Layout of the RAID10 array:
2009-10-13
Δομή της διάταξης RAID10:
1417.
Software RAID device to be deleted:
2009-10-13
Συσκευή RAID λογισμικού που θα διαγραφεί:
1418.
Deleting a software RAID device will stop it and clear the superblock of all its components.
2009-10-13
Αν διαγράψετε μια συσκευή RAID λογισμικού, η συσκευή θα διακοπεί και το superblock θα εκκαθαριστεί.
1419.
Please note this will not immediately allow you to reuse the partitions or devices in a new software RAID device. The array will however be unusable after the deletion.
2009-10-13
Παρακαλούμε σημειώστε ότι αυτό δε θα σας επιτρέψει να χρησιμοποιήσετε αμέσως τις κατατμήσεις ή τις συσκευές σε μια νέα συσκευή RAID λογισμικού. Παρόλα αυτά, μετά τη διαγραφή η διάταξη θα αχρηστευθεί.
1421.
No software RAID devices available
2009-10-13
Δεν υπάρχουν διαθέσιμες συσκευές RAID λογισμικού
1422.
No software RAID devices are available for deletion.
2009-10-13
Δεν υπάρχουν συσκευές RAID λογισμικού που να μπορούν να διαγραφούν.
1423.
Really delete this software RAID device?
2009-10-13
Σίγουρα να γίνει διαγραφή αυτής της συσκευής RAID λογισμικού;
1424.
Please confirm whether you really want to delete the following software RAID device:
2009-10-13
Παρακαλούμε επιβεβαιώστε ότι θέλετε να διαγράψετε την ακόλουθη συσκευή RAID λογισμικού:
1426.
Failed to delete the software RAID device
2009-10-13
Απέτυχε η διαγραφή της συσκευής RAID λογισμικού
1427.
There was an error deleting the software RAID device. It may be in use.
2009-10-13
Προέκυψε σφάλμα κατά τη διαγραφή της συσκευής RAID λογισμικού. Μπορεί να είναι σε χρήση.
1662.
Create encrypted volumes
2009-10-13
Δημιουργία κρυπτογραφημένων τόμων
1663.
Encryption configuration actions
2009-10-13
Ενέργειες ρύθμισης κρυπτογράφησης
1664.
This menu allows you to configure encrypted volumes.
2009-10-13
Αυτό το μενού σας επιτρέπει να ρυθμίσετε την κρυπτογράφηση τόμων.
1665.
Devices to encrypt:
2009-10-13
Συσκευές που θα κρυπτογραφηθούν:
1666.
Please select the devices to be encrypted.
2009-10-13
Παρακαλούμε επιλέξτε τις συσκευές που θα κρυπτογραφηθούν.
1667.
No devices selected
2009-10-13
Δεν έχουν επιλεγεί συσκευές
1668.
No devices were selected for encryption.
2009-10-13
Δεν επιλέχθηκαν οι συσκευές που θα κρυπτογραφηθούν.