Translations by quad-nrg.net
quad-nrg.net has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Ubuntu installer main menu
|
|
2006-09-07 |
Κυρίως Μενού του Εγκατάστατη του Ubuntu
|
|
3. |
Installation step failed
|
|
2012-03-09 |
Το βήμα της εγκατάστασης απέτυχε
|
|
7. |
critical
|
|
2006-09-07 |
κρίσιμη
|
|
8. |
high
|
|
2006-09-07 |
υψηλή
|
|
9. |
medium
|
|
2006-09-07 |
μεσαία
|
|
10. |
low
|
|
2006-09-07 |
χαμηλή
|
|
38. |
The root file system is a RAM disk. The hard disk file systems are mounted on "/target". The editor available to you is nano. It's very small and easy to figure out. To get an idea of what Unix utilities are available to you, use the "help" command.
|
|
2006-09-07 |
Το ριζικό σύστημα αρχείων βρίσκεται σε ένα δίσκο μνήμης (RAM disk). Τα συστήματα αρχείων του σκληρού δίσκου βρίσκονται προσαρτημένα στο "/target". Σας είναι διαθέσιμος ο nano, ένας εύκολος και συμπαγής κειμενογράφος. Για να αποκτήσετε μια ιδέα των εργαλείων που είναι διαθέσιμα προς χρήση, χρησιμοποιήστε την εντολή "help" στο κέλυφος.
|
|
41. |
Exit installer
|
|
2012-03-09 |
Έξοδος από τον εγκαταστάτη
|
|
45. |
Registering modules...
|
|
2006-09-07 |
Καταγραφή αρθρωμάτων λογισμικού ...
|
|
63. |
System locale:
|
|
2012-03-09 |
Τοπικοποίηση συστήματος:
|
|
64. |
Select the default locale for the installed system.
|
|
2012-03-09 |
Επιλέξτε την προκαθορισμένη τοπικοποίηση για το εγκατεστημένο σύστημα.
|
|
66. |
Select a language
|
|
2012-03-09 |
Επιλέξτε μια γλώσσα
|
|
67. |
Select your location
|
|
2012-03-09 |
Επιλέξτε την τοποθεσία σας
|
|
68. |
Configure locales
|
|
2012-03-09 |
Ρύθμιση τοπικοποίησης
|
|
83. |
Country, territory or area:
|
|
2012-03-09 |
Χώρα, επικράτεια ή περιοχή:
|
|
84. |
Continent or region:
|
|
2012-03-09 |
Ήπειρος ή περιοχή:
|
|
85. |
The selected location will be used to set your time zone and also for example to help select the system locale. Normally this should be the country where you live.
|
|
2012-03-09 |
Η τοποθεσία που θα επιλεγεί εδώ θα χρησιμοποιηθεί για τον καθορισμό της χρονικής σας ζώνης καθώς και για τον προσδιορισμό, για παράδειγμα, των ρυθμίσεων τοπικοποίησης (locale) του συστήματος. Συνήθως αυτή θα πρέπει να είναι η χώρα στην οποία ζείτε.
|
|
86. |
This is a shortlist of locations based on the language you selected. Choose "other" if your location is not listed.
|
|
2012-03-09 |
Αυτή είναι μια σύντομη λίστα τοποθεσιών που βασίζεται στη γλώσσα που έχετε επιλέξει. Επιλέξτε "Άλλη" αν η τοποθεσία σας δεν συγκαταλέγεται στη λίστα.
|
|
87. |
Select the continent or region to which your location belongs.
|
|
2012-03-09 |
Επιλέξτε την ήπειρο ή την περιοχή στην οποία βρίσκεται η τοποθεσία σας.
|
|
88. |
Listed are locations for: %s. Use the <Go Back> option to select a different continent or region if your location is not listed.
|
|
2012-03-09 |
Η λίστα περιέχει τοποθεσίες για: %s. Αν η τοποθεσία σας δεν περιλαμβάνεται εδώ, χρησιμοποιήσετε το κουμπί <Επιστροφή> για να επιλέξετε μια διαφορετική ήπειρο ή περιοχή.
|
|
89. |
Country to base default locale settings on:
|
|
2012-03-09 |
Χώρα στην οποία βασίζονται οι ρυθμίσεις τοπικοποίησης:
|
|
90. |
There is no locale defined for the combination of language and country you have selected. You can now select your preference from the locales available for the selected language. The locale that will be used is listed in the second column.
|
|
2012-03-09 |
Δεν έχουν καθοριστεί ρυθμίσεις τοπικοποίησης για τον συνδυασμό γλώσσας και χώρας που έχετε επιλέξει. Μπορείτε να κάνετε τώρα την επιλογή της προτίμησής σας από τις ρυθμίσεις τοπικοποίησης που είναι διαθέσιμες για την επιλεγμένη γλώσσα. Οι ρυθμίσεις τοπικοποίησης που θα χρησιμοποιηθούν αναγράφονται στην δεύτερη στήλη της λίστας.
|
|
91. |
There are multiple locales defined for the language you have selected. You can now select your preference from those locales. The locale that will be used is listed in the second column.
|
|
2012-03-09 |
Υπάρχουν πολλαπλές ρυθμίσεις τοπικοποίησης για την γλώσσα που έχετε επιλέξει. Μπορείτε από αυτές τις διαθέσιμες ρυθμίσεις τοπικοποίησης να διαλέξετε αυτήν που προτιμάτε. Η τοπικοποίηση που θα χρησιμοποιηθεί αναγράφεται στη δεύτερη στήλη της λίστας.
|
|
92. |
Additional locales:
|
|
2012-03-09 |
Επιπρόσθετες τοπικοποιήσεις:
|
|
93. |
Based on your previous choices, the default locale currently selected for the installed system is '${LOCALE}'.
|
|
2012-03-09 |
Με βάση τις προηγούμενες επιλογές σας, η τοπικοποίηση που έχει προεπιλεγεί αυτή τη στιγμή για το εγκατεστημένο σύστημα είναι '${LOCALE}'.
|
|
94. |
If you wish to use a different default or to also have other locales available, you may choose additional locales to be installed. If you are unsure it is best to just use the selected default.
|
|
2012-03-09 |
Αν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε μια διαφορετική προκαθορισμένη τοπικοποίηση ή να έχετε επίσης άλλες τοπικοποιήσεις διαθέσιμες, μπορείτε να τις επιλέξετε για εγκατάσταση. Αν δεν είστε βέβαιοι, είναι καλλίτερο απλά να χρησιμοποιήσετε την προκαθορισμένη επιλογή.
|
|
95. |
locale
|
|
2012-03-09 |
τοπικοποίηση
|
|
96. |
A locale determines character encoding and contains information on for example currency, date format and alphabetical sort order.
|
|
2012-03-09 |
Μια τοπικοποίηση καθορίζει την κωδικοποίηση των χαρακτήρων και περιέχει πληροφορία για παράδειγμα σχετικά με το νόμισμα, τη μορφή της ημερομηνίας και την αλφαβητική διάταξη.
|
|
107. |
Do not change the boot/kernel font
|
|
2012-03-09 |
Να μην αλλάξει η γραμματοσειρά της εκκίνησης/πυρήνα
|
|
108. |
. Arabic
|
|
2012-03-09 |
. Αραβική
|
|
109. |
# Armenian
|
|
2012-03-09 |
# Αρμενική
|
|
110. |
# Cyrillic - KOI8-R and KOI8-U
|
|
2012-03-09 |
# Κυριλλική - KOI8-R και KOI8-U
|
|
111. |
# Cyrillic - non-Slavic languages
|
|
2012-03-09 |
# Κυριλλική - μη-Σλαβικές γλώσσες
|
|
112. |
# Cyrillic - Slavic languages (also Bosnian and Serbian Latin)
|
|
2012-03-09 |
# Κυριλλική - Σλαβικές γλώσσες (καθώς και Λατινική Βοσνιακή και Σερβική)
|
|
113. |
. Ethiopic
|
|
2012-03-09 |
. Αιθιοπική
|
|
114. |
# Georgian
|
|
2012-03-09 |
# Γεωργιανή
|
|
115. |
# Greek
|
|
2012-03-09 |
# Ελληνική
|
|
116. |
# Hebrew
|
|
2012-03-09 |
# Εβραϊκή
|
|
117. |
# Lao
|
|
2012-03-09 |
# Λαοτινή
|
|
118. |
# Latin1 and Latin5 - western Europe and Turkic languages
|
|
2012-03-09 |
# Latin1 και Latin5 - Δυτικοευρωπαϊκές και Τουρκικές γλώσσες
|
|
119. |
# Latin2 - central Europe and Romanian
|
|
2012-03-09 |
# Latin2 - κεντρικής Ευρώπης και Ρουμανική
|
|
120. |
# Latin3 and Latin8 - Chichewa; Esperanto; Irish; Maltese and Welsh
|
|
2012-03-09 |
# Latin3 και Latin8 - Chichewa; Εσπεράντο; Ιρλανδική; Μάλτας και Ουαλλική
|
|
121. |
# Latin7 - Lithuanian; Latvian; Maori and Marshallese
|
|
2012-03-09 |
# Latin7 - Λιθουανική; Λεττονική; Μαορί και νήσων Μάρσαλ
|
|
122. |
. Latin - Vietnamese
|
|
2012-03-09 |
. Latin - Βιετναμέζικη
|
|
123. |
# Thai
|
|
2012-03-09 |
# Ταϋλάνδης
|
|
124. |
. Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Hebrew; basic Arabic
|
|
2012-03-09 |
. Συνδυασμένες - Λατινική; Σλαβική Κυριλλική; Εβραϊκή; βασική Αραβική
|
|
125. |
. Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Greek
|
|
2012-03-09 |
. Συνδυασμένες - Λατινική; Σλαβική Κυριλλική; Ελληνική
|
|
126. |
. Combined - Latin; Slavic and non-Slavic Cyrillic
|
|
2012-03-09 |
. Συνδυασμένες - Λατινική; Σλαβική και μη-Σλαβική Κυριλλική
|
|
127. |
Character set to support:
|
|
2012-03-09 |
Σύνολο χαρακτήρων προς υποστήριξη:
|
|
128. |
Please choose the character set that should be supported by the console font.
|
|
2012-03-09 |
Παρακαλώ επιλέξτε το σύνολο χαρακτήρων που θα πρέπει να υποστηρίζεται από την γραμματοσειρά της κονσόλας.
|