Translations by Fotis Tsamis

Fotis Tsamis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 65 results
21.
<Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
2009-10-12
Το <Tab> μετακινεί· Το <Space> επιλέγει· Το <Enter> ενεργοποιεί πλήκτρα
22.
<F1> for help; <Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
2009-10-12
<F1> για βοήθεια· Το <Tab> μετακινεί· Το <Space> επιλέγει· Το <Enter> ενεργοποιεί πλήκτρα
23.
Help
2009-10-12
Βοήθεια
41.
Exit installer
2009-10-12
Έξοδος από την εγκατάσταση
127.
Character set to support:
2009-10-14
2009-10-12
Σύνολο χαρακτήρων για υποστήριξη:
128.
Please choose the character set that should be supported by the console font.
2009-10-14
2009-10-12
Παρακαλούμε επιλέξτε το σύνολο χαρακτήρων που θέλετε να υποστηρίζεται από τη γραμματοσειρά της κονσόλας.
131.
"VGA" has a traditional appearance and has medium coverage of international scripts. "Fixed" has a simplistic appearance and has better coverage of international scripts. "Terminus" may help to reduce eye fatigue, though some symbols have a similar aspect which may be a problem for programmers.
2009-10-14
132.
If you prefer a bold version of the Terminus font, choose either TerminusBold (if you use a framebuffer) or TerminusBoldVGA (otherwise).
2009-10-14
134.
Please select the size of the font for the Linux console. For reference, the font used when the computer boots has size 16.
2009-10-12
Παρακαλούμε επιλέξτε το μέγεθος της γραμματοσειράς για την κονσόλα Linux. Για αναφορά, η γραμματοσειρά που χρησιμοποιείται κατά την εκκίνηση του υπολογιστή έχει μέγεθος 16.
135.
Please select the size of the font for the Linux console. Simple integers corresponding to fonts can be used with all console drivers. The number then represents the font height (number of scan lines). Alternatively, the font may be represented as HEIGHTxWIDTH; however, such font specifications require the kbd console package (not console-tools) plus framebuffer (and the RadeonFB kernel driver for framebuffer does not support them either).
2009-10-14
136.
Font heights can be useful for figuring out the real size of the symbols on the console. For reference, the font used when the computer boots has size 16.
2009-10-14
137.
Encoding to use on the console:
2009-10-12
Κωδικοποίηση για χρήση στην κονσόλα:
148.
Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no questions about the keyboard layout will be asked and the current configuration will be preserved.
2009-10-14
151.
Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no questions about the keyboard layout will be asked.
2009-10-14
176.
You will need a way to toggle the keyboard between the national layout and the standard Latin layout.
2009-10-14
177.
Right Alt or Caps Lock keys are often chosen for ergonomic reasons (in the latter case, use the combination Shift+Caps Lock for normal Caps toggle). Alt+Shift is also a popular combination; it will however lose its usual behavior in Emacs and other programs that use it for specific needs.
2009-10-14
178.
Not all listed keys are present on all keyboards.
2009-10-14
182.
When the keyboard is in national mode and one wants to type only a few Latin letters, it might be more appropriate to switch temporarily to Latin mode. The keyboard remains in that mode as long as the chosen key is kept pressed. That key may also be used to input national letters when the keyboard is in Latin mode.
2009-10-14
183.
You can disable this feature by choosing "No temporary switch".
2009-10-14
2009-10-12
Μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία επιλέγοντας "Χωρίς προσωρινή εναλλαγή".
189.
With some keyboard layouts, AltGr is a modifier key used to input some characters, primarily ones that are unusual for the language of the keyboard layout, such as foreign currency symbols and accented letters. These are often printed as an extra symbol on keys.
2009-10-14
193.
On the text console the Compose key does not work in Unicode mode. If not in Unicode mode, regardless of what you choose here, you can always also use the Control+period combination as a Compose key.
2009-10-14
293.
Activate Serial ATA RAID devices?
2009-10-12
Να ενεργοποιηθούν οι συσκευές Serial ATA RAID;
294.
One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been found. Do you wish to activate these RAID devices?
2009-10-12
Εντοπίστηκαν μία ή περισσότερες συσκευές που περιέχουν ρυθμίσεις Serial ATA RAID. Θέλετε να ενεργοποιήσετε αυτές τις συσκευές RAID;
295.
login to iSCSI targets
2009-10-14
608.
The size entered is invalid
2009-10-12
Το μέγεθος που ορίστηκε δεν είναι έγκυρο
609.
The size you entered was not understood. Please enter a positive integer size followed by an optional unit of measure (e.g. "200 GB"). The default unit of measure is the megabyte.
2009-10-14
Το μέγεθος που εισάγατε δεν είναι κατανοητό. Παρακαλούμε εισάγετε ένα θετικό ακέραιο μέγεθος που να ακολουθείται προαιρετικά από ένα μέγεθος μέτρησης (π.χ. "200 GB"). Το προεπιλεγμένο μέγεθος μέτρησης είναι το megabyte.
610.
The size entered is too large
2009-10-12
Το μέγεθος που ορίστηκε είναι πολύ μεγάλο
611.
The size you entered is larger than the maximum size of the partition. Please enter a smaller size to continue.
2009-10-12
Το μέγεθος που εισάγατε είναι μεγαλύτερο από το μέγιστο μέγεθος του διαμερίσματος. Παρακαλούμε εισάγετε ένα μικρότερο μέγεθος για να συνεχίσετε.
612.
The size entered is too small
2009-10-12
Το μέγεθος που ορίστηκε είναι πολύ μικρό
613.
The size you entered is smaller than the minimum size of the partition. Please enter a larger size to continue.
2009-10-12
Το μέγεθος που εισάγατε είναι μικρότερο από το ελάχιστο μέγεθος του διαμερίσματος. Παρακαλούμε εισάγετε ένα μεγαλύτερο μέγεθος για να συνεχίσετε.
654.
Reserved BIOS boot area
2009-10-14
Δεσμευμένη περιοχή εκκίνησης BIOS
655.
biosgrub
2009-10-14
1089.
The root user should not have an empty password. If you leave this empty, the root account will be disabled and the system's initial user account will be given the power to become root using the "sudo" command.
2009-10-14
Ο χρήστης root δεν πρέπει να έχει κενό κωδικό πρόσβασης. Αν τον αφήσετε κενό, ο λογαριασμός root θα απενεργοποιηθεί και ο αρχικός λογαριασμός χρήστη του συστήματος θα μπορεί να γίνει root με την εντολή "sudo".
1120.
Home directory encryption failed
2009-10-14
Η κρυπτογράφηση του αρχικού καταλόγου απέτυχε
1121.
The installer failed to set up home directory encryption. Your home directory will be unencrypted after installation. This is probably a bug, and you may wish to investigate and reinstall.
2009-10-14
Η εγκατάσταση απέτυχε να κρυπτογραφήσει τον αρχικό σας κατάλογο. Ο αρχικός σας κατάλογος δεν θα είναι κρυπτογραφημένος μετά την εγκατάσταση. Αυτό πιθανώς είναι ένα σφάλμα, και ίσως θέλετε να το ερευνήσετε και να επανεγκαταστήσετε.
1386.
In use by software RAID device ${DEVICE}
2009-10-14
1387.
Software RAID not available
2009-10-14
1388.
The current kernel doesn't seem to support software RAID (MD) devices. This should be solved by loading the necessary modules.
2009-10-14
1392.
Software RAID configuration actions
2009-10-14
1393.
This is the software RAID (or MD, "multiple device") configuration menu.
2009-10-14
1394.
Please select one of the proposed actions to configure software RAID.
2009-10-14
1395.
Software RAID device type:
2009-10-14
1396.
Please choose the type of the software RAID device to be created.
2009-10-14
1398.
No unused partitions of the type "Linux RAID Autodetect" are available. Please create such a partition, or delete an already used software RAID device to free its partitions.
2009-10-14
1400.
Active devices for the RAID0 array:
2009-10-14
1403.
The RAID${LEVEL} array will consist of both active and spare devices. The active devices are those used, while the spare devices will only be used if one or more of the active devices fail. A minimum of ${MINIMUM} active devices is required.
2009-10-14
1405.
Active devices for the RAID${LEVEL} array:
2009-10-14