Translations by Hendrik Schrieber

Hendrik Schrieber has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 81 results
21.
<Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
2012-03-09
<Tab> Nächste Option <Leertaste> Auswählen <Eingabe> Knöpfe aktivieren
2010-09-17
<Tab> wechselt; <Leertaste> wählt aus; <Eingabe> aktiviert Schaltflächen
38.
The root file system is a RAM disk. The hard disk file systems are mounted on "/target". The editor available to you is nano. It's very small and easy to figure out. To get an idea of what Unix utilities are available to you, use the "help" command.
2012-03-09
Das Root-Dateisystem ist eine RAM-Disk. Die Festplatten-Dateisysteme sind unter »/target« eingehängt. Die zur Verfügung stehende Bearbeitung ist »nano«. Sie ist sehr klein und einfach zu verwenden. Um herauszufinden, welche UNIX-Werkzeuge zur Verfügung stehen, können Sie das Kommando »help« verwenden.
56.
Configuring ${PACKAGE}
2012-03-09
${PACKAGE} wird eingerichtet
74.
The translation of the installer is not fully complete for the selected language.
2012-03-09
Die Übersetzung des Installationsprogramms ist für die gewählte Sprache nicht ganz vollständig.
274.
The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may significantly speed up reading packages from the CD. You can change the parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list.
2011-09-09
Das Installationsprogramm kann »hdparm« verwenden, um bei einigen CD-ROM-Laufwerken die Lesegeschwindigkeit für die Pakete möglicherweise signifikant zu erhöhen. Sie können die zu verwendenden Parameter ändern. Um »hdparm« abzuschalten, lassen Sie die Parameterliste leer.
322.
Networking can either be configured by DHCP or by manually entering all the information. If you choose to use DHCP and the installer is unable to get a working configuration from a DHCP server on your network, you will be given the opportunity to configure your network manually after the attempt to configure it by DHCP.
2011-09-09
Das Netzwerk kann entweder mit DHCP oder durch manuelle Eingabe aller Informationen konfiguriert werden. Wenn Sie DHCP wählen und das Installationsprogramm keine funktionierende Konfiguration von einem DHCP-Server Ihres Netzwerks erhalten kann, werden Sie nach dem Konfigurationsversuch per DHCP die Möglichkeit erhalten, Ihr Netzwerk manuell einzurichten.
333.
WEP/Open Network
2012-03-09
WEP/Unverschlüsseltes Netzwerk
334.
WPA PSK
2012-03-09
WPA-PSK
335.
Wireless network type for ${iface}:
2012-03-09
Art des Funknetzwerks für ${iface}:
336.
Choose WEP/Open if the network is open or secured with WEP. Choose WPA if the network is a WPA PSK protected network.
2012-03-09
Wählen Sie WEP/Unverschlüsseltes Netzwerk, falls das Netzwerk nicht oder nur mit WEP verschlüsselt ist. Wählen Sie WPA, falls das Netzwerk mit WPA-PSK geschützt ist.
344.
Invalid passphrase
2012-03-09
Ungültiges Kennwort
345.
The WPA PSK passphrase was either too long (more than 64 characters) or too short (less than 8 characters).
2012-03-09
Das WPA-PSK-Kennwort war entweder zu lang (mehr als 64 Zeichen) oder zu kurz (weniger als 8 Zeichen).
346.
WPA passphrase for wireless device ${iface}:
2012-03-09
WPA-Kennwort für Funknetzwerkgerät ${iface}:
347.
Enter the passphrase for WPA PSK authentication. This should be the passphrase defined for the wireless network you are trying to use.
2012-03-09
Geben Sie zur WPA-PSK-Legitimierung das Kennwort ein. Dies sollte das Kennwort sein, welches für das Funknetzwerk festgelegt wurde, das Sie verwenden möchten.
350.
Attempting to exchange keys with the access point...
2012-03-09
Es wird versucht Schlüssel mit dem Zugriffspunkt auszutauschen …
352.
WPA connection succeeded
2012-03-09
WPA-Verbindung hergestellt
353.
Failure of key exchange and association
2012-03-09
Schlüsselaustausch und -zuordnung fehlgeschlagen
354.
The exchange of keys and association with the access point failed. Please check the WPA parameters you provided.
2012-03-09
Der Schlüsselaustausch und -zuordnung mit dem Zugriffspunkt ist fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie die angegebenen WPA-Einstellungen.
373.
Searching for wireless access points...
2011-06-30
Es wird nach Funknetzwerken gesucht …
413.
The IP address is unique to your computer and consists of four numbers separated by periods. If you don't know what to use here, consult your network administrator.
2011-09-20
Die IP-Adresse macht jeden Rechner im Netzwerk eindeutig identifizierbar. Sie besteht aus bis zu 12 Zahlen, durch drei Punkte voneinander getrennt (z.B. 192.168.0.80). Falls Sie die richtige IP-Adresse nicht kennen, fragen Sie bitte Ihren Netzwerkadministrator.
498.
All data in it WILL BE DESTROYED!
2011-09-20
Alle Daten darauf GEHEN VERLOREN!
526.
RAID%s device #%s
2011-09-20
RAID-%s, Gerät #%s
550.
Partitioning method:
2011-09-20
Partitionierungsmethode:
559.
Guided - use the largest continuous free space
2012-03-09
Geführt – den größten freien Speicherbereich verwenden
562.
Note that all data on the disk you select will be erased, but not before you have confirmed that you really want to make the changes.
2011-09-20
Beachten Sie, dass alle Daten auf der ausgewählten Festplatte gelöscht werden, nachdem Sie bestätigt haben, dass Sie die Änderungen wirklich durchführen möchten.
568.
Separate /home partition
2011-09-20
Eigene Partition für /home
569.
Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions
2011-09-20
Eigene Partitionen für /home, /user, /var und /tmp
572.
Guided - use entire partition, ${PARTITION}
2012-03-09
Geführt – gesamte Partition verwenden, ${PARTITION}
576.
No file system is specified for partition #${PARTITION} of ${DEVICE}.
2011-09-20
Für die Partition #${PARTITION} auf ${DEVICE} wurde noch kein Dateisystem ausgewählt.
581.
no, keep existing data
2011-06-30
Nein, vorhandene Daten behalten
591.
Write previous changes to disk and continue?
2011-09-20
Änderungen auf die Festplatte schreiben und fortfahren?
592.
Before you can select a partition to copy, any previous changes have to be written to disk.
2011-09-20
Bevor Sie eine Partition zum Kopieren auswählen können, müssen zuerst alle Änderungen auf die Festplatte geschrieben werden.
603.
Before you can select a new partition size, any previous changes have to be written to disk.
2011-09-20
Bevor Sie eine neue Partitionsgröße wählen können, müssen zuerst alle Änderungen auf die Festplatte geschrieben werden.
660.
Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}...
2011-09-20
Swap-Speicher in Partition #${PARTITION} auf ${DEVICE} wird formatiert …
751.
Your root file system is a JFS file system. This can cause problems with the boot loader used by default by this installer.
2011-09-20
Ihr Root-Dateisystem ist ein JFS-Dateisystem. Dies kann zu Problemen mit dem Standard-Bootloader dieses Installationsprogramms führen.
754.
You have mounted a JFS file system as /boot. This is likely to cause problems with the boot loader used by default by this installer.
2011-09-20
Sie haben ein JFS-Dateisystem als /boot eingehängt. Das wird sehr wahrscheinlich zu Problemen mit dem Standard-Bootloader dieses Installationsprogramms führen.
905.
Based on your present physical location, your time zone is ${ZONE}.
2012-03-09
Basierend auf Ihrem momentanen Aufenthaltsort ist Ihre Zeitzone ${ZONE}.
932.
Installing extra packages...
2011-09-20
Zusätzliche Pakete werden installiert …
933.
Installing extra packages - retrieving and installing ${SUBST0}...
2011-09-20
Installation zusätzlicher Pakete - ${SUBST0} wird geladen und installiert …
975.
Retrieving Release file signature
2010-12-07
Signatur für Release-Datei wird geladen
1012.
Installing the kernel - retrieving and installing ${SUBST0}...
2010-12-07
Der Kernel wird installiert – ${SUBST0} wird geladen und installiert …
1013.
Configure the package manager
2011-09-20
Die Paketverwaltung einrichten
1031.
partner archive (from ${PARTNER_HOST})
2012-03-09
»Partner«-Archiv (von ${PARTNER_HOST})
1032.
extras archive (from ${EXTRAS_HOST})
2012-03-09
»Extras«-Archiv (von ${EXTRAS_HOST})
1033.
Ubuntu has some additional services that provide updates to releases and add-on packages.
2012-03-09
Ubuntu bietet einige zusätzliche Dienste, über die Aktualisierungen für die Veröffentlichungen und Erweiterungspakete bereitgestellt werden.
1034.
The partner archive contains software provided by Canonical's partners as a service to Ubuntu users.
2012-03-09
Das Partner-Archiv enthält Anwendungen, die Ubuntu-Nutzern von Canonical-Partnern bereitgestellt werden.
1035.
The extras archive contains free software offered by third-party application developers who want to ship their latest software.
2012-03-09
Das Archiv »Extras« enthält freie Software, die von Drittanwendungsentwicklern angeboten werden, welche die aktuellste Version Ihrer Software bereitstellen möchten.
1070.
Continue without a network mirror?
2011-09-20
Ohne Spiegelserver fortfahren?
1082.
Use software from the "extras" repository?
2012-03-09
Anwendungen aus der Paketquelle »Extras« verwenden?