Translations by Claudius Raphael Paeth, A3lyphe

Claudius Raphael Paeth, A3lyphe has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

142 of 42 results
5.
Choose an installation step:
2009-11-20
Wählen Sie einen Installationspunkt :
6.
This installation step depends on one or more other steps that have not yet been performed.
2009-11-20
Dieser Installationspunkt erfordert Eingriffe welche noch nicht getätigt wurden.
7.
critical
2009-11-20
dringlich
8.
high
2009-11-20
11.
Ignore questions with a priority less than:
2009-11-20
Fragen von folgender Wichtigkeit nicht beachten :
21.
<Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
2009-11-20
<TAB> wechselt; <SPACE> wählt; <ENTER> führt aus.
22.
<F1> for help; <Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
2009-11-20
<F1> für Hilfe; <TAB> wechselt; <SPACE> wählt; <ENTER> führt aus.
23.
Help
2009-11-20
Rat
25.
Screenshot
2009-11-20
Erfassen
26.
Screenshot saved as %s
2009-11-20
Erfassung gesichert als %s
27.
!! ERROR: %s
2009-11-20
!! Unerwartet : %s
28.
KEYSTROKES:
2009-11-20
ANSCHLÄGE :
29.
Display this help message
2009-11-20
Diesen Rat zeigen
30.
Go back to previous question
2009-11-20
Zur Frage zuvor
31.
Select an empty entry
2009-11-20
fehlenden Eintrag wählen
37.
After this message, you will be running "ash", a Bourne-shell clone.
2009-11-20
Nach Bestätigung dieser Meldung wird 'ash', eine modifizierte Variante der Bourne-Shell, ausgeführt.
38.
The root file system is a RAM disk. The hard disk file systems are mounted on "/target". The editor available to you is nano. It's very small and easy to figure out. To get an idea of what Unix utilities are available to you, use the "help" command.
2009-11-20
Das Wurzelverzeichnis ist als RAM-Disk angelegt worden. Festplatten und Wechseldatenträger werden unter '/target' eingehängt. Zur Bearbeitung zur Verfügung steht Ihnen 'nano'; Ein sparsamer und einfach zu erlernender Editor. Um Einblick zu gewinnen, welche Unix-Befehlszeilen bereitgestellt sind, nutzen Sie das Kommando 'help'.
39.
Use the "exit" command to return to the installation menu.
2009-11-20
Nutzen Sie das Kommando 'exit', kehren Sie zum Menü der Installation zurück.
42.
Are you sure you want to exit now?
2009-11-20
Möchten Sie die laufende Aktion abbrechen?
43.
If you have not finished the install, your system may be left in an unusable state.
2009-11-20
Falls die Installation nicht abgeschlossen wurde, könnte Ihr System unnutzbar sein.
44.
Abort the installation
2009-11-20
Abbruch der Installation
45.
Registering modules...
2009-11-20
Module werden eingetragen ...
46.
Terminal plugin not available
2009-11-20
Konsolen-Erweiterung steht nicht zur Verfügung
47.
This build of the debian-installer requires the terminal plugin in order to display a shell. Unfortunately, this plugin is currently unavailable.
2009-11-20
Diese Ausgabe des Debian-Installateurs erfordert die Konsolen-Erweiterung um eine Kommando-Umgebung anzeigen zu können. Unglücklicherweise, steht diese Erweiterung derzeit nicht zur Verfügung.
48.
It should be available after reaching the "Loading additional components" installation step.
2009-11-20
Nach Abschluss des Installations-Punktes 'Laden zusätzlicher Komponenten' sollte die Verfügbarkeit gegeben sein.
49.
Alternatively, you can open a shell by pressing Ctrl+Alt+F2. Use Alt+F5 to get back to the installer.
2009-11-20
Alternativ, können Sie eine Kommando-Umgebung durch drücken der Tasten-Kombination <STRG> + <ALT> + <F2> bereitstellen. Nutzen Sie <ALT> + <F5> um zum Installateur zurückzukehren.
50.
Installer components to load:
2009-11-20
Zu ladende Komponenten :
51.
All components of the installer needed to complete the install will be loaded automatically and are not listed here. Some other (optional) installer components are shown below. They are probably not necessary, but may be interesting to some users.
2009-11-20
Komponenten, die zum Abschluss der Installation notwendig sind, werden automatisch geladen und an dieser Stelle nicht aufgeführt. Optionale Komponenten werden unterhalb gelistet. Diese sind nicht nötig, könnten für einige Nutzer jedoch von Interesse sein.
52.
Note that if you select a component that requires others, those components will also be loaded.
2009-11-20
Sollten Komponenten andere Komponenten bedingen, so werden diese automatisch geladen.
53.
To save memory, only components that are certainly needed for an install are selected by default. The other installer components are not all necessary for a basic install, but you may need some of them, especially certain kernel modules, so look through the list carefully and select the components you need.
2009-11-20
Um den Speicherverbrauch gering zu halten, sind im voraus nur jene Komponenten gewählt, welche nun zwingend benötigt werden. Die meisten der verbleibenden Komponenten sind für eine Grundeinrichtung nicht notwendig. Womöglich benötigen Sie jedoch einige, wie bspw. die Kernel-Module. Bitte gehen Sie die Liste sorgfältig durch und wählen was für Sie von Belang ist.
54.
Loading additional components
2009-11-20
Laden zusätzlicher Komponenten
55.
Retrieving ${PACKAGE}
2009-11-20
Erhalte ${Package}
56.
Configuring ${PACKAGE}
2009-11-20
Fertige ${PACKAGE}
57.
Failed to load installer component
2009-11-20
Laden einer Komponente fehlgeschlagen
58.
Loading ${PACKAGE} failed for unknown reasons. Aborting.
2009-11-20
Aus unbekannten Gründen wurde ${PACKAGE} nicht erhalten. Die Aktion wird abgebrochen.
59.
Continue the install without loading kernel modules?
2009-11-20
Die Installation fortführen ohne Kernel-Module?
60.
No kernel modules were found. This probably is due to a mismatch between the kernel used by this version of the installer and the kernel version available in the archive.
2009-11-20
Keine Kernel-Module vorhanden. Dies kann durch Unstimmigkeiten zwischen der durch den Installateur genutzten Version des Kernels und jener Version, die im Archiv enthalten ist, hervorgerufen worden sein.
65.
Storing language...
2009-11-20
Sprachunterstützung einrichten ...
70.
At this point it is no longer possible to change the language for the installation, but you can still change the country or locale.
2009-11-20
Die Sprache kann nun nicht mehr geändert werden, Land und Lokalisierung hingegen schon.
71.
To select a different language you will need to abort this installation and reboot the installer.
2009-11-20
Wünschen Sie eine andere Sprache, beginnen Sie die Installation erneut.
72.
Continue the installation in the selected language?
2009-11-20
Installation in gewählter Sprache fortsetzen?
73.
The translation of the installer is incomplete for the selected language.
2009-11-20
Die Übersetzung des Installateurs ist in gewählter Sprache unvollständig.