Translations by Elvedin (Edo) Karišik

Elvedin (Edo) Karišik has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

16 of 6 results
175.
Method for toggling between national and Latin mode:
2010-09-11
Način za premjestanje između nacionalnog i latinskog modaliteta
177.
Right Alt or Caps Lock keys are often chosen for ergonomic reasons (in the latter case, use the combination Shift+Caps Lock for normal Caps toggle). Alt+Shift is also a popular combination; it will however lose its usual behavior in Emacs and other programs that use it for specific needs.
2010-09-11
Desni Alt ili Caps tipke su često izabrane za ergonomske razloge (u potonjem slučaju, koristite kombinaciju Shift+Caps Lock za normalne caps premjestanje). Alt+Shift je isto popularna kombinacija; to će međutim izgubiti svoju uobičajeno ponašanje u Emacs i drugim programima koji ga koriste za određene potrebe.
186.
Keypad Enter key
2010-09-11
Tipkovnica unijeti (Enter) tipka
190.
No compose key
2010-09-11
Nema izrađenih tipki
191.
Compose key:
2010-09-11
Izradi tipku
192.
The Compose key (known also as Multi_key) causes the computer to interpret the next few keystrokes as a combination in order to produce a character not found on the keyboard.
2010-09-11
Izrađena tipka (poznada kao Više_tipki (Multi_key) uzrok je da računar protumači sljedećih nekoliko tipki kao kombinaciju kako bi se stvorio karakter koji nije pronađen na tipkovnici.