Translations by adioe3

adioe3 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 433 results
3.
Installation step failed
2010-04-26
Instalacijski korak nije uspjeo
21.
<Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
2012-03-09
<Tab> pomiče; <Space> odabire; <Enter> aktivira dugmad
22.
<F1> for help; <Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
2012-03-09
<F1> za pomoć; <Tab> pomiče; <Space> odabire; <Enter> aktivira dugmad
41.
Exit installer
2012-03-09
Izađi iz instalacije
46.
Terminal plugin not available
2009-03-10
Terminalni plugin nije dostupan
47.
This build of the debian-installer requires the terminal plugin in order to display a shell. Unfortunately, this plugin is currently unavailable.
2009-03-10
Ova verzija debian-installera zahtjeva terminalni plugin da otvorite terminal. Nažalost, ovaj plugin trenutno nije dostupan.
48.
It should be available after reaching the "Loading additional components" installation step.
2009-03-10
Trebao bi biti dostupan nakon "Učitavanje dodatnih komponenti" instalacionog koraka.
49.
Alternatively, you can open a shell by pressing Ctrl+Alt+F2. Use Alt+F5 to get back to the installer.
2009-03-10
Alternativno, možete otvoriti terminal kombinacijom tipki Ctrl+Alt+F2. Koristite Ctrl+Alt+F5 da se vratite u instalaciju.
56.
Configuring ${PACKAGE}
2009-03-10
Konfigurišem ${PACKAGE}
61.
If you're installing from a mirror, you can work around this problem by choosing to install a different version of Ubuntu. The install will probably fail to work if you continue without kernel modules.
2012-03-09
Ako instalirate preko mirrora, možete zaobići ovaj problem odabiranjem instaliranja druge verzije Ubuntu. Instalacija vjerovatno neće raditi ako nastavite bez kernel modula.
63.
System locale:
2012-03-09
Sistemska lokalizacija:
64.
Select the default locale for the installed system.
2012-03-09
Odaberite glavnu lokalizaciju za instalirani sistem.
66.
Select a language
2012-03-09
Odaberite jezik
67.
Select your location
2012-03-09
Odaberite vašu lokaciju
68.
Configure locales
2012-03-09
Podesi lokalizaciju
69.
Language selection no longer possible
2009-03-10
Odabir jezika više nije moguć
70.
At this point it is no longer possible to change the language for the installation, but you can still change the country or locale.
2009-03-10
U ovom trenutku više nije moguće promijeniti jezik instalacije, ali još uvijek možete promijeniti državu i lokalitet
71.
To select a different language you will need to abort this installation and reboot the installer.
2009-03-10
Da izaberete drugi jezik morate zatvoriti ovu instalaciju i ponovo pokrenuti installer.
72.
Continue the installation in the selected language?
2009-03-10
Nastaviti instalaciju u odabranom jeziku?
73.
The translation of the installer is incomplete for the selected language.
2009-03-10
Prevod instalacije je nedovršen za odabrani jezik.
74.
The translation of the installer is not fully complete for the selected language.
2009-03-10
Prevod instalacije nije potpuno dovršen za odabrani jezik.
75.
This means that there is a significant chance that some dialogs will be displayed in English instead.
2009-03-10
Ovo znači da postoji velika šansa da će neki dijalozi biti prikazani na Engleskom.
76.
If you do anything other than a purely default installation, there is a real chance that some dialogs will be displayed in English instead.
2009-03-10
Ako probate bilo šta osim potpuno pretkonfigurisane instalacije, postoji realna šansa da će neki dijalozi biti prikazani na Engleskom.
77.
If you continue the installation in the selected language, most dialogs should be displayed correctly but - especially if you use the more advanced options of the installer - some may be displayed in English instead.
2009-03-10
Ako nastavite sa instalacijom u odabranom jeziku, većina dijaloga bi trebala biti prikazana ispravno ali - posebno ako koristite naprednije opcije installera - neki bi mogli biti prikazani na Engleskom.
78.
If you continue the installation in the selected language, dialogs should normally be displayed correctly but - especially if you use the more advanced options of the installer - there is a slight chance some may be displayed in English instead.
2009-03-10
Ako nastavite sa instalacijom u odabranom jeziku, dijalozi bi trebali biti prikazano ispravno ali - posebno ako koristite naprednije opcije instalacije - postoji mala šansa da će neki biti prikazani na Engleskom.
79.
The chance that you will actually encounter a dialog that is not translated into the selected language is extremely small, but it cannot be ruled out completely.
2009-03-10
Šansa da ćete naletiti na nepreveden dijalog u odabranom jeziku su veoma male, ali je moguće.
80.
Unless you have a good understanding of the alternative language, it is recommended to either select a different language or abort the installation.
2009-03-10
Ukoliko ne poznajete dobro alternativni jezik, preporučuje se da ili odaberete drugi jezik ili prekinete instalaciju.
81.
If you choose not to continue, you will be given the option of selecting a different language, or you can abort the installation.
2009-03-10
Ako ne želite nastaviti, imati ćete opciju da odaberetedrugi jezik ili prekinete instalaciju.
83.
Country, territory or area:
2012-03-09
Država, teritorija ili područje:
84.
Continent or region:
2012-03-09
Kontinent ili regija:
85.
The selected location will be used to set your time zone and also for example to help select the system locale. Normally this should be the country where you live.
2012-03-09
Odabrane lokacije će se koristiti za postavljanje vaše vremenske zone i za, primjerice, pomoć pri postavljanju sistemske lokalizacije. Normalno, ovo bi trebala biti država u kojoj živite.
86.
This is a shortlist of locations based on the language you selected. Choose "other" if your location is not listed.
2012-03-09
Ovo je kratka lista lokacija bazirana na jeziku koji ste odabrali. Izaberite "ostalo" ako vaša lokacija nije prikazana.
87.
Select the continent or region to which your location belongs.
2012-03-09
Odaberite kontinent ili regiju kojoj vaša lokacija pripada.
88.
Listed are locations for: %s. Use the <Go Back> option to select a different continent or region if your location is not listed.
2012-03-09
Prikazane su lokacije za: %s. Upotrijebite <Idi nazad> opciju da odaberete drugi kontinent ili regiju ako vaša lokacija nije prikazana.
89.
Country to base default locale settings on:
2012-03-09
Bazna država za standardne postavke lokalizacije:
90.
There is no locale defined for the combination of language and country you have selected. You can now select your preference from the locales available for the selected language. The locale that will be used is listed in the second column.
2012-03-09
Nema definisane lokalizacije za kombinaciju jezika i države koje se izabrali. Možete odabrati vaše postavke iz lokalizacija dostupnih za odabrani jezik. Lokalizacija koja će se koristiti je prikazana u drugoj koloni.
91.
There are multiple locales defined for the language you have selected. You can now select your preference from those locales. The locale that will be used is listed in the second column.
2012-03-09
Postoji više lokalizacija za jezik koji ste odabrali. Možete odabrati vaše postavke iz tih lokalizacija. Lokalizacija koja će se koristiti je prikazana u drugoj koloni.
92.
Additional locales:
2012-03-09
Dodatne lokalizacije:
93.
Based on your previous choices, the default locale currently selected for the installed system is '${LOCALE}'.
2012-03-09
Na osnovu vaših prethodnih odabira, glavna lokalizacije trenutno postavljena za instalirani sistem je '${LOCALE}'.
94.
If you wish to use a different default or to also have other locales available, you may choose additional locales to be installed. If you are unsure it is best to just use the selected default.
2012-03-09
Ako želite odabrati drugu glavnu ili imati više lokalizacija dostupno, možete izabrati dodatne lokalizacije za instalaciju. Ako niste sigurni najbolje je da koristite odabranu.
95.
locale
2012-03-09
lokalizacija
96.
A locale determines character encoding and contains information on for example currency, date format and alphabetical sort order.
2012-03-09
Lokalizacija određuje enkoding karaktera i sadrži informacije za, primjerice, novčanu valutu, format daruma i abecedu po kojoj se sortira.
99.
Atlantic Ocean
2009-03-10
Atlantski okean
107.
Do not change the boot/kernel font
2012-03-09
Ne mijenjaj izgled boot/kernel slova
109.
# Armenian
2012-03-09
# Armenski
110.
# Cyrillic - KOI8-R and KOI8-U
2012-03-09
# Ćirila - KOI8-R i KOI8-U
112.
# Cyrillic - Slavic languages (also Bosnian and Serbian Latin)
2012-03-09
# Ćirilica - Slavenski jezici (uključujući bosanski i latinični srpski)
113.
. Ethiopic
2012-03-09
. Etiopijski
114.
# Georgian
2012-03-09
# Georgian
115.
# Greek
2012-03-09
# Grčki