Translations by Serhat Demirkol

Serhat Demirkol has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

132 of 32 results
17.
Additional boot methods; rescuing a broken system.
2008-03-01
Ek ön yükleme yöntemleri; bozuk bir sistemi kurtarır
38.
See the Installation Manual or the FAQ for more information; both documents are available at the Ubuntu web site, <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
2008-03-01
Daha fazla bilgi için Kurulum El Kitabı veya Sıkça Sorulan Sorulara bakınız; her iki belge Ubuntu internet sitesinde mevcuttur. <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
39.
You must have at least 384 megabytes of RAM to use this Ubuntu live system.
2008-03-01
Bu Ubuntu Live sistemini kullanmak için en az 384MB belleğe sahip olmalısınız.
40.
The live system does not require any space on your hard disk. However, existing Linux swap partitions on the disk will be used if available.
2008-03-01
Live sistem sabit diskinizde herhangi bir alana gerek duymaz. Yine de, eğer varsa diskinizde bulunan Linux takas bölmeleri kullanılacaktır.
41.
See the FAQ for more information; this document is available at the Ubuntu web site, <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
2008-03-01
Daha fazla bilgi için Sıkça Sorulan Sorulara bakınız; bu belge Ubuntu internet sitesinde mevcuttur. <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
55.
Minimal command-line system install.
2008-03-01
Minimal komut-satırı sistem kurulumu.
72.
RESCUING A BROKEN SYSTEM
2008-03-01
BOZUK BİR SİSTEM KURTARILIYOR
74.
rescue
2008-03-01
kurtarma
96.
HARDWARE
2008-03-01
DONANIM
97.
PARAMETER TO SPECIFY
2008-03-01
BELİRTME PARAMETRESİ
98.
IBM PS/1 or ValuePoint (IDE disk)
2008-03-01
IBM PS/1 veya ValuePoint (IDE disk)
100.
Some IBM ThinkPads
2008-03-01
Bazı IBM Thinkpad'ler
102.
Protect I/O port regions
2008-03-01
I/O port alanlarını koru
104.
Laptops with screen display problems
2008-03-01
Ekran görüntü problemleri olan dizüstü bilgisayarlar
106.
Use first serial port at 9600 baud
2008-03-01
9600 baud'daki ilk seri portu kullan
119.
For example:
2008-03-01
Örneğin:
132.
Certain DELL machines
2008-03-01
Belirli DELL makineleri
134.
This list is incomplete, see the kernel's kernel-parameters.txt file for more.
2008-03-01
Bu liste eksik, daha fazlası için kernel'in kernel-parameters.txt dosyasına bakınız.
139.
These parameters control how the installer works.
2008-03-01
Bu parametreler yükleyicinin nasıl çalışacağını kontrol eder.
141.
RESULT
2008-03-01
SONUÇ
142.
PARAMETER
2008-03-01
PARAMETRE
145.
Don't start PCMCIA
2008-03-01
PCMCIA'i başlatma
147.
Force static network config
2008-03-01
Statik ağ yapılandırmasını zorla
149.
Set keyboard map
2008-03-01
Klavye planını ayarla
2008-03-01
Klavye planını ayarla
2008-03-01
Klavye planını ayarla
157.
Use Braille tty
2008-03-01
Braille tty kullan
163.
If you can't install Ubuntu, don't despair!
2008-03-01
Eğer Ubuntu'yu kuramazsanız, umutsuzluğa kapılmayın.
164.
If you can't start Ubuntu, don't despair!
2008-03-01
Eğer Ubuntu'yu başlatamazsanız, umutsuzluğa kapılmayın.
173.
After installation, the exact distribution terms for each package are described in the corresponding file /usr/share/doc/<replaceable>packagename</replaceable>/copyright.
2008-03-01
Kurulumdan sonra, her paket için tam dağıtım şartları, ilgili /usr/share/doc/<replaceable>paketadı</replaceable>/copyright dosyasında tanımlanır.
174.
After startup, the exact distribution terms for each package are described in the corresponding file /usr/share/doc/<replaceable>packagename</replaceable>/copyright.
2008-03-01
Açılıştan sonra, her paket için tam dağıtım şartları, ilgili /usr/share/doc/<replaceable>paketadı</replaceable>/copyright dosyasında tanımlanır.
175.
Ubuntu comes with <emphasis>ABSOLUTELY NO WARRANTY</emphasis>, to the extent permitted by applicable law.
2008-03-01
Ubuntu, tatbik kanununca izin verilmiş boyutlarda <emphasis>TÜMÜYLE GARANTİ BELGESİZ</emphasis> olarak gelir.