Translations by Bikarhêner
Bikarhêner has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
<keycap>F1</keycap>
|
|
2015-07-05 |
<keycap>F1</keycap>
|
|
4. |
This is an installation system for ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. It was built on ${BUILD_DATE}.
|
|
2015-08-01 |
Ev sîstemek barkirinê ye ji bo ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. Di ${BUILD_DATE} de hatiye avakirin.
|
|
5. |
This is a live system for ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. It was built on ${BUILD_DATE}.
|
|
2015-08-01 |
Ev pergêlek zindiye ji bo ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. Di ${BUILD_DATE} de hatiye avakirin.
|
|
9. |
<link linkend="F1"><keycap>F1</keycap></link>
|
|
2015-07-05 |
<link linkend="F1"><keycap>F1</keycap></link>
|
|
11. |
<link linkend="F2"><keycap>F2</keycap></link>
|
|
2015-07-05 |
<link linkend="F2"><keycap>F2</keycap></link>
|
|
14. |
<link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>
|
|
2015-07-05 |
<link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>
|
|
15. |
Boot methods for special ways of using this system.
|
|
2015-08-06 |
Rêbazên pêşbarkirinê ji bo rêyên taybet ya bikaranînê sîstemê.
|
|
16. |
<link linkend="F4"><keycap>F4</keycap></link>
|
|
2015-07-05 |
<link linkend="F4"><keycap>F4</keycap></link>
|
|
18. |
<link linkend="F5"><keycap>F5</keycap></link>
|
|
2015-08-06 |
<link linkend="F5"><keycap>F5</keycap></link>
|
|
20. |
<link linkend="F6"><keycap>F6</keycap></link>
|
|
2015-08-03 |
<link linkend="F6"><keycap>F6</keycap></link>
|
|
22. |
<link linkend="F7"><keycap>F7</keycap></link>
|
|
2015-08-03 |
<link linkend="F7"><keycap>F7</keycap></link>
|
|
24. |
<link linkend="F8"><keycap>F8</keycap></link>
|
|
2015-08-03 |
<link linkend="F8"><keycap>F8</keycap></link>
|
|
27. |
<link linkend="F9"><keycap>F9</keycap></link>
|
|
2015-08-03 |
<link linkend="F9"><keycap>F9</keycap></link>
|
|
29. |
<link linkend="F10"><keycap>F10</keycap></link>
|
|
2015-08-03 |
<link linkend="F10"><keycap>F10</keycap></link>
|
|
31. |
For F1-F9 type control and F then the digit 1-9
For F10 type control and F then the digit 0
|
|
2015-08-03 |
Ji bo F1-F9'ê ewilî Ctrl û F paşê jî hejmarên 1-9 bitikînin
Ji bo F10'ê ewilî Ctrl û F paşê jî hejmara 0 bitikînin
|
|
33. |
Press F2 through F10 for details, or Escape to exit help.
|
|
2015-08-05 |
Ji bo agahdariyên berfireh pê li bişkokek navbera F2 û F10'ê bike. Ji bo derketinê pê li bişkoka Escape bike.
|
|
34. |
<keycap>F2</keycap>
|
|
2015-08-05 |
<keycap>F2</keycap>
|
|
35. |
PREREQUISITES FOR INSTALLING UBUNTU
|
|
2015-08-05 |
PÊŞMERCÊN JI BO BARKIRINA UBUNTU'YÊ
|
|
38. |
See the Installation Manual or the FAQ for more information; both documents are available at the Ubuntu web site, <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
|
|
2015-08-05 |
Ji bo agahîyên berfirehtir binêrin Rêbernameya Avakirinê an jî Pirsên ku Herî Zêde Têne Pirsîn; ev her du dokûment jî di malpera Ubuntuyê de (<ulink url="http://www.ubuntu.com/" />) heye.
|
|
46. |
BOOT METHODS
|
|
2015-08-06 |
RÊBAZÊN PÊŞBARKIRINÊ
|
|
47. |
Available boot methods:
|
|
2015-08-05 |
Rêbazên pêşbarkirinê yên amade:
|
|
49. |
Install Ubuntu
|
|
2015-08-05 |
Ubuntu'yê Avabike
|
|
50. |
Start the installation -- this is the default option.
|
|
2015-08-05 |
Avakirinê bide destpêkirin -- ev vebijêrka standarde.
|
|
53. |
cli
|
|
2015-08-05 |
cli
|
|
54. |
cli-expert
|
|
2015-08-05 |
cli-expert
|
|
55. |
Minimal command-line system install.
|
|
2015-08-05 |
Avakirina sîstemê ya mînîmal rêza-fermanê
|
|
57. |
Try Ubuntu without any change to your computer
|
|
2015-08-05 |
Ubuntu'yê bêyî ku dî kompûtera xwe de guhertinan bikî biceribîne
|
|
58. |
Start the live system. If you wish, you can install it later using the "Install" icon on the desktop.
|
|
2015-08-05 |
Pergêla zindî bide destpêkirin. Eger bixwazî, dikarî di sermase de li sembola "Ava bike" bixî û duvre bar bikî.
|
|
60. |
Start the installation.
|
|
2015-08-05 |
Avakirinê bide destpêkirin.
|
|
61. |
memtest
|
|
2015-08-05 |
memtest
|
|
62. |
Test memory
|
|
2015-08-05 |
Bîrkanê biceribîne
|
|
65. |
boot: install acpi=off
|
|
2015-08-06 |
boot: install acpi=off
|
|
66. |
boot: live acpi=off
|
|
2015-08-06 |
boot: live acpi=off
|
|
71. |
<keycap>F4</keycap>
|
|
2015-08-06 |
<keycap>F4</keycap>
|
|
72. |
RESCUING A BROKEN SYSTEM
|
|
2018-06-27 |
SÎSTEMEKE XERA TÊ XELASKIRIN
|
|
73. |
Use one of these boot methods to rescue an existing install
|
|
2018-06-27 |
Ji bo ku sazkirineke mewcûd xelas bikî, yek ji van mêtodên pêşbarkirinê bi kar bîne.
|
|
75. |
Rescue a broken system
|
|
2018-06-27 |
Sîstemeke xera xelas bike
|
|
76. |
Boot into rescue mode.
|
|
2018-06-27 |
Moda xelaskirinê bide destpêkirin.
|
|
77. |
boot: rescue acpi=off
|
|
2015-08-06 |
boot: rescue acpi=off
|
|
78. |
There is no dedicated rescue mode on this disc. However, since the disc provides a complete user environment, it is possible to use the command-line and/or graphical tools provided to rescue a broken system, and to use a web browser to search for help. Extensive advice is available online for most kinds of problems that might cause your normal system to fail to boot correctly.
|
|
2018-06-27 |
Li ser vê dîskê modeke xelaskirinê ya tayînkirî tine ye. Di gel vê yekê, gava dîsk dorhêlek bikarhêneriyê ya tam peyda bike, mimkin e ku ji bo xelaskirina sîstemeke xera ya bi bikaranîna rêzika fermanê û/an jî bi amûrên grafîkî, û ji bo lêgerîneke alîkariyê mimkin e ku gerokek webê were bikaranîn. Li ser înternetê tewsiyeyên berfireh hene yên ji bo gelek çeşîdên pirsgirêkan ên dibin sedem ku sîstema te ya normal bi tekûzî neşixule.
|
|
79. |
<keycap>F5</keycap>
|
|
2015-08-05 |
<keycap>F5</keycap>
|
|
80. |
SPECIAL BOOT PARAMETERS - OVERVIEW
|
|
2015-08-05 |
PARAMETREYÊN PÊŞBARKIRINA TAYBET - LÊNIHÊRÎNA GIŞTÎ
|
|
81. |
On a few systems, you may need to specify a parameter at the <literal>boot:</literal> prompt in order to boot the system.
|
|
2018-06-27 |
Di çend sîsteman de, di daxwaza <literal>bootkirinê:</literal> de dibe ku îhtiyaciya te bi diyarkirina parametreyeke xisûsî hebe ji bo pêşbarkirina sîstemê.
|
|
82. |
On a few systems, you may need to specify a parameter by pressing F6 in order to boot the system.
|
|
2018-06-28 |
Di çend sîsteman de, ji bo pêşbarkirina sîstemê dibe ku bi pêlkirina F6'ê diyarkirina parametreyekê lazim be.
|
|
83. |
For example, Linux may not be able to autodetect your hardware, and you may need to explicitly specify its location or type for it to be recognized.
|
|
2018-06-28 |
Wekî nimûne, Linux dibe ku reqalava te nikaribe bi otomatîkî tesbît bike, û dibe ku ji bo nakirina wê bi eşkereyî diyarkirina cih û cureya wê hewce be.
|
|
84. |
For more information about what boot parameters you can use, press:
|
|
2015-08-06 |
Agahîyên bêhtir ji bo ku hîn bikî ka tuye parametreyên pêşbarkirinê çawa bikarbînî, bitikîne:
|
|
85. |
boot parameters for special machines
|
|
2015-08-05 |
parametreyên pêşbarkirinê ji bo makîneyên taybet
|
|
86. |
boot parameters for various disk controllers
|
|
2015-08-05 |
parametreyên pêşbarkirinê ji bo kontrolkerên dîskan yên cûr bi cûr
|
|
87. |
boot parameters understood by the install system
|
|
2015-08-05 |
parametreyên pêşbarkirinê ku ji alî sîstema avakirinê ve tê naskirin
|
|
88. |
boot parameters understood by the bootstrap system
|
|
2015-08-05 |
parametreyên pêşbarkirinê ku ji alî sîstema pêşbarkirinê ve tê naskirin
|