Translations by Lior Kaplan

Lior Kaplan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 70 results
1.
falling back to frontend: %s
2007-03-02
נסוג לאחור לממשק: %s
2005-08-03
מדרדר לאחור לממשק: %s
2.
unable to initialize frontend: %s
2005-08-03
לא מצליח לאתחל את הממשק: %s
3.
Unable to start a frontend: %s
2005-08-03
לא מצליח להתחיל את הממשק: %s
4.
Config database not specified in config file.
2005-08-03
מסד הגדרות לא מצויין בקובץ ההגדרות.
5.
Template database not specified in config file.
2005-08-03
מסד התבניות לא מצויין בקובץ ההגדרות.
6.
The Sigils and Smileys options in the config file are no longer used. Please remove them.
2005-08-03
האפשרויות של חותמים וסמיילים בקובץ ההגדרות כבר לא בשימוש. הסבר אותם בבקשה.
7.
Problem setting up the database defined by stanza %s of %s.
2005-08-03
בעיה בקביעת הגדרות של מסד הנתונים שמוגדר בפסקה %s של %s.
8.
-f, --frontend Specify debconf frontend to use. -p, --priority Specify minimum priority question to show. --terse Enable terse mode.
2005-08-03
-f, --frontend ציון ממשק ל-debconf. -p, --priority ציון עדיפות מינימלית של שאלות להצגה. --terse הפעלת מצב חסכוני.
9.
Ignoring invalid priority "%s"
2005-08-03
מתעלם מעדיפות לא חוקית "%s"
10.
Valid priorities are: %s
2005-08-03
עדיפויות חוקיות הן: %s
11.
Choices
2005-08-03
בחירות
12.
yes
2005-08-03
כן
13.
no
2005-08-03
לא
14.
(Enter zero or more items separated by a comma followed by a space (', ').)
2005-08-03
(הכנס אפס או יותר פריטים מופרסים בפסיק ואחריו רווח (', ').)
15.
_Help
2005-08-03
_עזרה
16.
Help
2005-08-03
עזרה
17.
Debconf is not confident this error message was displayed, so it mailed it to you.
2012-08-16
Debconf אינה בטוחה כי הודעת השגיאה הזאת הוצגה ולכן היא נשלחה אליך בדואר.
18.
Debconf
2005-08-03
Debconf
19.
Debconf, running at %s
2005-08-03
Debconf, רץ ב-%s
20.
Input value, "%s" not found in C choices! This should never happen. Perhaps the templates were incorrectly localized.
2005-08-03
ערך הקלט, "%s" לא מוגדר באפשרויות C! זה לא אמור לקרות לעולם! אולי התבניות עברו לוקליזציה בצורה לא נכונה.
21.
none of the above
2005-08-03
אף אחד מהרשומים
22.
Enter the items you want to select, separated by spaces.
2005-08-03
הכנס את הפריטים שאתה רוצה לבחור, מופרדים ברווחים.
23.
Unable to load Debconf::Element::%s. Failed because: %s
2005-08-03
לא ניתן לטעון את Debconf::Element::%s. כשלון בגלל: %s
24.
Configuring %s
2005-08-03
מגדיר את %s
25.
TERM is not set, so the dialog frontend is not usable.
2005-08-03
המשתנה TERM לא מוגדר, כך שממשק של dialog לא שמיש.
26.
Dialog frontend is incompatible with emacs shell buffers
2005-08-03
הממשק של Dialog אינו תואם עם באפרי המעטפת של emacs
27.
Dialog frontend will not work on a dumb terminal, an emacs shell buffer, or without a controlling terminal.
2005-08-03
הממשק של Dialog לא יכול כמסוף טיפש, כבאפר מעטפת של emacs או בלי טרמינל שולט.
28.
No usable dialog-like program is installed, so the dialog based frontend cannot be used.
2005-08-03
לא מותקנת תוכנה בסגנון dialog שהיא שמישה, כך שממשק המבוסס dailog לא יכול להיות בשימוש.
29.
Dialog frontend requires a screen at least 13 lines tall and 31 columns wide.
2005-08-03
הממשק Dialog דורש מסך שהוא לפחות בגובה 13 שורות וברוחב של 31 טורים.
30.
Package configuration
2007-03-02
הגדרת חבילות
31.
You are using the editor-based debconf frontend to configure your system. See the end of this document for detailed instructions.
2005-08-03
אתה משתמש בממשק מבוסס עורך של debconf כדי להגדיר את המערכת שלך. ראה את סופו של מסך זה להוראות מפורטות.
32.
The editor-based debconf frontend presents you with one or more text files to edit. This is one such text file. If you are familiar with standard unix configuration files, this file will look familiar to you -- it contains comments interspersed with configuration items. Edit the file, changing any items as necessary, and then save it and exit. At that point, debconf will read the edited file, and use the values you entered to configure the system.
2005-08-03
הממשק מבוסס עורך של debconf מציג לך אחד או יותר קבצי טקסט לעריכה. זהו קובץ כזה . אם אתה מכיר עם הסטנדרט של קבצי הגדרות ב-unix, קובץ זה יראה מוכר לך - הוא מכיל הערות משולבות בפרטי הגדרות. ערוך את הקובץ ושנה את כל הפריטים כנדרש, לאחר מכן שמור וצא. בשלב זה, debconf יקרא את הקובץ הערוך וישתמש בערכים שהכנסת כדי להגדיר את המערכת.
37.
Debconf on %s
2005-08-03
Debconf על %s
38.
This frontend requires a controlling tty.
2005-08-03
ממשק זה דורש tty שולט.
39.
Term::ReadLine::GNU is incompatable with emacs shell buffers.
2005-08-03
Term::ReadLine::GNU אינו תואם לבאפרי המעטפת של emacs.
40.
More
2005-08-03
עוד
41.
Note: Debconf is running in web mode. Go to http://localhost:%i/
2005-08-03
הערה: Debconf רץ במצב web. גש לכתובת http://localhost:%i/
42.
Back
2005-08-03
אחורה
43.
Next
2005-08-03
הבא
44.
warning: possible database corruption. Will attempt to repair by adding back missing question %s.
2005-08-03
אזהרה: מסד הנתונים אולי מושחט. יתבצע ניסיון לתיקון ע"י הוספת השאלה %s החסרה.
45.
Template #%s in %s has a duplicate field "%s" with new value "%s". Probably two templates are not properly separated by a lone newline.
2005-08-03
התבנית #%s ב-%s מכילה שדה כפול "%s" עם הערך החדש "%s". כנראה ששתי תבניות אינן מופרדות באופן תקין ע"י שורה ריקה.
46.
Unknown template field '%s', in stanza #%s of %s
2005-08-03
שדה תבנית לא מוכר '%s', בפסקה #%s של %s
47.
Template parse error near `%s', in stanza #%s of %s
2005-08-03
שגיאת עיבוד תבנית ליד `%s', בפסקה #%s של %s
48.
Template #%s in %s does not contain a 'Template:' line
2005-08-03
התבנית #%s ב-%s אינה מכילה 'Template:'
49.
must specify some debs to preconfigure
2005-08-03
חייב להגדיר כמה debs להגדרה מראש
50.
delaying package configuration, since apt-utils is not installed
2005-08-03
דוחה את הגדרת החבילה, כי apt-utils אינה מותקנת
51.
unable to re-open stdin: %s
2005-08-03
לא מצליח לפתוח מחדש את stdin: %s
52.
apt-extracttemplates failed: %s
2005-08-03
apt-extracttemplates נכשל: %s
53.
Extracting templates from packages: %d%%
2006-08-22
חולץ תבניות מהחבילה: %d%%