Translations by jggrez
jggrez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 24 of 24 results | First • Previous • Next • Last |
140. |
unable to display error message
|
|
2009-07-15 |
No se puede mostrar mensaje de error
|
|
294. |
--output-delimiter=STR separate columns with STR
|
|
2009-07-20 |
--output-delimiter=CADENA separa las columnas con CADENA
|
|
373. |
-p same as --preserve=mode,ownership,timestamps
--preserve[=ATTR_LIST] preserve the specified attributes (default:
mode,ownership,timestamps), if possible
additional attributes: context, links, xattr,
all
|
|
2009-07-17 |
-p igual a --preserve=mode,ownership,timestamps
--preserve[=LISTA_DE_ATR] preserva los atributos especificados (por omisión:
mode,ownership,timestamps), si es posible,
atributos adicionales: context, links, xattr,
all
|
|
395. |
options --backup and --no-clobber are mutually exclusive
|
|
2009-07-15 |
opciones --backup y --no-clobber son excluyentes mutuamente
|
|
400. |
cannot preserve extended attributes, cp is built without xattr support
|
|
2009-07-15 |
no se puede preservar atributos extendidos, cp se construyó sin soporte xattr
|
|
437. |
--complement complement the set of selected bytes, characters
or fields
|
|
2009-07-17 |
--complement realiza complemento al conjunto de bytes, caracteres o campos
seleccionados
|
|
486. |
cio use concurrent I/O for data
|
|
2009-07-17 |
cio usa E/S concurrente para datos
|
|
488. |
directory fail unless a directory
|
|
2009-07-20 |
directory falla si no se trata de un directorio
|
|
491. |
fullblock accumulate full blocks of input (iflag only)
|
|
2009-07-17 |
fullblock acumula bloques completos de la entrada (sólo par iflag)
|
|
518. |
invalid conversion
|
|
2009-07-15 |
conversión no válida
|
|
519. |
invalid input flag
|
|
2009-07-15 |
bandera inválida de entrada
|
|
520. |
invalid output flag
|
|
2009-07-15 |
bandera inválida de salida
|
|
528. |
%s: cannot skip
|
|
2009-07-15 |
%s: no se pueda dar salto
|
|
534. |
%s: cannot skip to specified offset
|
|
2009-07-15 |
%s: no se pueda dar salto hacia el desplazamiento especificado
|
|
605. |
file operands cannot be combined with --files0-from
|
|
2009-07-15 |
operandos de archivo no se pueden combinar con --files0-from
|
|
650. |
the strings compared were %s and %s
|
|
2009-07-15 |
las cadenas comparadas fueron %s y %s
|
|
675. |
failed to get groups for the current process
|
|
2009-07-15 |
no se pudo obtener grupos para el proceso actual
|
|
677. |
Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]...
|
|
2009-07-15 |
Uso: %s [OPCIÓN]... [NOMBRE_DE_USUARIO]...
|
|
694. |
Usage: %s [OPTION]
Print the numeric identifier (in hexadecimal) for the current host.
|
|
2009-07-15 |
Uso: %s [OPCIÓN]
Imprime el identificador numérico (en hexadecimal) para el servidor actual.
|
|
726. |
cannot run %s
|
|
2009-07-15 |
no se puede correr %s
|
|
742. |
options --compare (-C) and --preserve-timestamps are mutually exclusive
|
|
2009-07-15 |
opciones --compare (-C) y --preserve-timestamps son excluyentes mutuamente
|
|
792. |
cannot combine --target-directory and --no-target-directory
|
|
2009-07-15 |
no se puede combinar --target-directory y --no-target-directory
|
|
794. |
FIXME: unknown
|
|
2009-07-15 |
FIXME: desconocido
|
|
1289. |
the untransformed string was %s
|
|
2009-07-15 |
la cadena no transformada fue %s
|