Translations by Paco Molinero
Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
15. |
typed memory object
|
|
2007-11-29 |
objeto de memoria escrito
|
|
22. |
multiplexed character special file
|
|
2015-01-17 | ||
24. |
named file
|
|
2015-01-17 | ||
26. |
migrated file with data
|
|
2015-01-17 | ||
27. |
migrated file without data
|
|
2015-01-17 | ||
28. |
port
|
|
2015-01-17 |
puerto
|
|
29. |
socket
|
|
2007-11-29 |
zócalo
|
|
32. |
Address family for hostname not supported
|
|
2009-07-16 |
No se admiten las familias de direcciones para el anfitrión
|
|
36. |
ai_family not supported
|
|
2010-02-04 |
ai_family no permitida
|
|
37. |
Memory allocation failure
|
|
2007-11-29 |
Fallo en la asignación de memoria
|
|
43. |
Argument buffer too small
|
|
2008-03-25 |
Almacenamiento temporal de argumentos demasiado pequeño
|
|
51. |
%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:
|
|
2011-12-16 |
%s: la opción «%s» es ambigua; posibilidades:
|
|
52. |
%s: option '%s' is ambiguous
|
|
2010-07-25 |
%s: la opción «%s» es ambigua
|
|
53. |
%s: option '--%s' doesn't allow an argument
|
|
2010-07-25 |
%s: la opción «--%s» no admite un argumento
|
|
54. |
%s: option '%c%s' doesn't allow an argument
|
|
2010-07-25 |
%s: la opción «%c%s» no admite un argumento
|
|
55. |
%s: option '--%s' requires an argument
|
|
2010-07-25 |
%s: la opción «%s» necesita un argumento
|
|
56. |
%s: unrecognized option '--%s'
|
|
2010-07-25 |
%s: opción «--%s» no reconocida
|
|
57. |
%s: unrecognized option '%c%s'
|
|
2010-07-25 |
%s: opción «%c%s» no reconocida
|
|
58. |
%s: invalid option -- '%c'
|
|
2010-07-25 |
%s: opción incorrecta -- «%c»
|
|
59. |
%s: option requires an argument -- '%c'
|
|
2010-07-25 |
%s: la opción requiere un argumento -- «%c»
|
|
60. |
%s: option '-W %s' is ambiguous
|
|
2010-07-25 |
%s: la opción «-W %s» es ambigua
|
|
61. |
%s: option '-W %s' doesn't allow an argument
|
|
2010-07-25 |
%s: la opción «-W %s» no admite un argumento
|
|
62. |
%s: option '-W %s' requires an argument
|
|
2010-07-25 |
%s: la opción «-W %s» necesita un argumento
|
|
70. |
%s: end of file
|
|
2008-03-26 |
%s: fin de archivo
|
|
72. |
Success
|
|
2008-03-25 |
Éxito
|
|
73. |
No match
|
|
2008-03-25 |
Sin coincidencia
|
|
74. |
Invalid regular expression
|
|
2008-03-26 |
Expresión regular inválida
|
|
75. |
Invalid collation character
|
|
2009-07-17 |
Carácter de ordenamiento inválido
|
|
76. |
Invalid character class name
|
|
2008-03-26 |
Nombre de clase de carácter inválido
|
|
77. |
Trailing backslash
|
|
2008-03-25 |
Barra invertida final
|
|
78. |
Invalid back reference
|
|
2008-03-25 |
Referencia hacia atrás inválida
|
|
79. |
Unmatched [, [^, [:, [., or [=
|
|
2018-02-17 |
Desemparejado [, [^, [:, [. o [=
|
|
80. |
Unmatched ( or \(
|
|
2008-03-25 |
( o \( sin pareja
|
|
81. |
Unmatched \{
|
|
2008-03-25 |
\{ sin pareja
|
|
82. |
Invalid content of \{\}
|
|
2008-03-25 |
Contenido inválido de \{\}
|
|
83. |
Invalid range end
|
|
2008-03-25 |
Rango final no válido
|
|
2008-03-25 |
Rango final no válido
|
|
2008-03-25 |
Rango final no válido
|
|
85. |
Invalid preceding regular expression
|
|
2008-03-26 |
Expresión regular precedente inválida
|
|
86. |
Premature end of regular expression
|
|
2008-03-26 |
Final prematuro de la expresión regular
|
|
87. |
Regular expression too big
|
|
2008-03-26 |
Expresión regular demasiado grande
|
|
88. |
Unmatched ) or \)
|
|
2008-03-25 |
) o \) sin pareja
|
|
89. |
No previous regular expression
|
|
2008-03-26 |
No hay una expresión regular previa
|
|
95. |
setting permissions for %s
|
|
2009-07-17 |
configurando permisos para %s
|
|
96. |
Hangup
|
|
2010-07-25 |
Colgado
|
|
97. |
Interrupt
|
|
2010-07-25 |
Interrumpir
|
|
98. |
Quit
|
|
2010-07-25 |
Salir
|
|
99. |
Illegal instruction
|
|
2010-07-25 |
Instrucción ilegal
|
|
100. |
Trace/breakpoint trap
|
|
2010-07-25 |
Traza/trampa de punto de ruptura
|
|
101. |
Aborted
|
|
2010-07-25 |
Abortado
|