Translations by Félix Gómez

Félix Gómez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

14 of 4 results
1090.
-h, --header=HEADER use a centered HEADER instead of filename in page header, -h "" prints a blank line, don't use -h"" -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]] replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8) -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no column alignment, --sep-string[=STRING] sets separators
2009-09-04
-h, --header=CABECERA utiliza una cabecera centrada en lugar de nombre de archivo en la cabecera de la página, -h "" imprime una línea en blanco, no utilice -h"" -i[CARACTER[ANCHO]], --output-tabs[=CARACTER[ANCHO]] sustituye espacios con CARACTERES (TABs) en la pestaña ANCHO (8) -J, --join-lines une líneas completas, apaga -W truncado de línea, ninguna alineación de columna, --sep-string[=CADENA] establece separadores
1094.
-o, --indent=MARGIN offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not affect -w or -W, MARGIN will be added to PAGE_WIDTH -r, --no-file-warnings omit warning when a file cannot be opened
2009-09-04
-o, --indent=MARGEN compensa cada línea con un MARGEN de (cero) espacios, no afecta -w o -W, el MARGEN se añadirá a ANCHO_PÁGINA -r, --no-file-warnings omite avisos cuando no se puede abrir un fichero
1390.
Usage: %s [-F DEVICE | --file=DEVICE] [SETTING]... or: %s [-F DEVICE | --file=DEVICE] [-a|--all] or: %s [-F DEVICE | --file=DEVICE] [-g|--save]
2009-09-04
Uso: %s [-F DISPOSITIVO| --file=DISPOSITIVO] [AJUSTE]... o: %s [-F DISPOSITIVO | --file=DISPOSITIVO] [-a|--all] o: %s [-F DISPOSITIVO | --file=DISPOSITIVO] [-g|--save]
1692.
A field is a run of blanks (usually spaces and/or TABs), then non-blank characters. Fields are skipped before chars.
2009-09-04
Un campo es una conjunto de espacios en blanco (por lo general espacios y/o TAB), a continuación caracteres no en blanco. Los campos se omiten antes que los caracteres.