Translations by Javier Martínez Arrieta

Javier Martínez Arrieta has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

147 of 47 results
185.
Horizontal alignment for the actor inside the layout manager
2011-01-24
Alineamiento horizontal para el actor dentro del controlador de distribución
187.
Vertical alignment for the actor inside the layout manager
2011-01-24
Alineamiento vertical para el actor dentro del controlador de distribución
193.
Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the horizontal axis
2011-01-24
Si el hijo debe recibir prioridad cuanto el contenedor se encuentra la asignación de repuesto en el eje horizontal
195.
Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the vertical axis
2011-01-24
Si el hijo debe recibir prioridad cuanto el contenedor se encuentra la asignación de repuesto en el eje vertical
199.
Whether the layout should be vertical, rather than horizontal
2011-01-24
Si la distribución debe ser vertical en lugar de horizontal
238.
Horizontal Tiles
2011-01-24
Azulejos horizontales
346.
Filename Set
2011-01-24
Establecer nombre de archivo
388.
Whether the main stage is fullscreen
2011-01-24
Si el escenario principal está en pantalla completa
390.
Whether the main stage should be rendered offscreen
2011-01-24
Si el escenario principal debe prestarse fuera de la pantalla
392.
Whether the mouse pointer is visible on the main stage
2011-01-24
Si el puntero del ratón es visible en el escenario principal
394.
Whether the stage is able to be resized via user interaction
2011-01-24
Si el escenario puede redimensionarse mediante la interacción del usuario
396.
The color of the stage
2011-01-24
Color del escenario
400.
Stage Title
2011-01-24
Título de escenario
401.
Use Fog
2011-01-24
Usar niebla
402.
Whether to enable depth cueing
2011-01-24
Si se permite la entrada profunda
406.
Whether to honour the alpha component of the stage color
2011-01-24
Si honrar el componente alfa al color del escenario
407.
Key Focus
2011-01-24
Enfoque de clave
408.
The currently key focused actor
2011-01-24
Actual clave de actor de enfoque
410.
Whether the stage should clear its contents
2011-01-24
Si el escenario debe limpiar su contenido
411.
Accept Focus
2011-01-24
Aceptar enfoque
412.
Whether the stage should accept focus on show
2011-01-24
Si el escenario debe aceptar enfoque
439.
Cursor Position
2011-01-24
Posición del cursor
441.
Selection-bound
2011-01-24
Selección con destino
444.
Selection Color Set
2011-01-24
Esteblecer selección de colores
461.
If non-zero, use this character to display the actor's contents
2011-01-24
Si no es cero, usar este carácter para mostrar los contenidos del actor
572.
Buffer Fill
2011-01-24
Llenado de búfer
583.
Source of vertex shader
2011-01-24
Fuente del sombreado de vértice
585.
Source of fragment shader
2011-01-24
Fuente del sombreado de fragmento
587.
Whether the shader is compiled and linked
2011-01-24
Si el sombreado está compilado y enlazado
593.
Currently set state, (transition to this state might not be complete)
2011-01-24
Estado actualmente establecido,(puede que la transición a este estado no está completado)
610.
Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions
2011-01-24
Sincornizar automáticamente tamaño de actor para subrayado de dimensiones de píxeles de búfer
611.
Disable Slicing
2011-01-24
Deshabilitar partido
612.
Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space saving individual textures
2011-01-24
Fuerza la textura subrayada a ser única y no hacer espacios más pequeños salvando texturas individuales
613.
Tile Waste
2011-01-24
Gasto de azulejos
614.
Maximum waste area of a sliced texture
2011-01-24
Máximo área de gasto de texto partido
616.
Repeat the contents rather than scaling them horizontally
2011-01-24
Repite contenidos en lugar de escalarlos horizontalmente
618.
Repeat the contents rather than scaling them vertically
2011-01-24
Repite contenidos en lugar de escalarlos verticalmente
620.
Rendering quality used when drawing the texture
2011-01-24
Reproducir calidad usada cuando se dibuja la textura
622.
The Cogl pixel format to use
2011-01-24
Formato de píxel Cogl a usar
623.
Cogl Texture
2011-01-24
Textura Cogl
625.
Cogl Material
2011-01-24
Material Cogl
631.
Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk
2011-01-24
Cargar archivos en un hilo para evitar bloqueo cuando se cargan imágenes del disco
633.
Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading images from disk
2011-01-24
Decodificar imagen de archivos de datos dentro de un hilo para reducir bloqueo cuando se cargan imágenes del disco
634.
Pick With Alpha
2011-01-24
Seleccionar con Alfa
665.
If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)
2011-01-24
Si los redireccionados de ventanas compuestas están establecidas en automático( o manual en caso contrario)
674.
Window Override Redirect
2011-01-24
Redireccionar sobreescritura de ventana
675.
If this is an override-redirect window
2011-01-24
Si esta es una ventana sobreescrita y redirigida