Translations by Leo
Leo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
55. |
Error while blanking.
|
|
2009-01-19 |
Ошибка во время завершающей операции.
|
|
58. |
The disc was successfully blanked.
|
|
2009-01-19 |
Диск был успешно завершён.
|
|
59. |
The disc is ready for use.
|
|
2009-01-19 |
Диск готов к использованию.
|
|
61. |
_Fast blanking
|
|
2009-01-19 |
_Быстрое завершение диска
|
|
75. |
Ongoing burning process
|
|
2009-01-19 |
Продолжающийся процесс прожига
|
|
122. |
Please replace the disc with a rewritable disc holding data.
|
|
2009-02-11 |
Пожалуйста замените диск на перезаписываемый диск, содержащий данные.
|
|
123. |
Please replace the disc with a disc holding data.
|
|
2009-02-11 |
Пожалуйста замените диск на диск, содержащий данные.
|
|
124. |
Please insert a rewritable disc holding data.
|
|
2009-02-11 |
Пожалуйста перезаписываемый диск, содержащий данные.
|
|
125. |
Please insert a disc holding data.
|
|
2009-02-11 |
Пожалуйста вставьте диск с данными.
|
|
140. |
Please re-insert the disc in the CD/DVD burner.
|
|
2009-02-11 |
Пожалуйста повторно вставьте диск в CD/DVD привод.
|
|
149. |
Please eject the disc and reload it.
|
|
2009-02-11 |
Пожалуста извлеките диск и вставьте снова.
|
|
220. |
Please choose another CD or DVD or insert a new one.
|
|
2009-02-11 |
Пожалуйста выберите другой CD или DVD диск или вставьте новый.
|
|
222. |
This is not supported by the current active burning backend.
|
|
2009-01-19 |
Это не поддерживается текущим пишущим устройством.
|
|
234. |
Please insert a disc that is not copy protected.
|
|
2009-02-11 |
Пожалуйста вставьте диск, не имеющий защиту от копирования.
|
|
236. |
Please replace the disc with a supported CD or DVD.
|
|
2009-02-11 |
Пожалуйста замените диск на диск с поддержкой CD или DVD.
|
|
288. |
Broken symbolic link
|
|
2009-02-11 |
Неверная символическая ссылка
|
|
289. |
Recursive symbolic link
|
|
2009-02-11 |
Рекурсивная символическая ссылка
|
|
298. |
If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file type properly.
|
|
2009-01-19 |
Если выберете это, программы могут не корректно распознать тип файла.
|
|
299. |
_Keep Current Extension
|
|
2009-01-19 |
_Оставить текущее расширение
|
|
300. |
Change _Extension
|
|
2009-01-19 |
Сменить _расширение
|
|
301. |
Configure recording options
|
|
2009-01-19 |
Настроить параметры записи
|
|
302. |
Total time: %02i:%02i:%02i
|
|
2009-01-19 |
Общее время: %02i:%02i:%02i
|
|
304. |
Estimated remaining time: %02i:%02i:%02i
|
|
2009-01-19 |
Оценка оставшегося времени: %02i:%02i:%02i
|
|
323. |
Those names should be changed and truncated to 64 characters.
|
|
2009-02-11 |
Имена файлов должны быть изменены и укорочены до 64 символов.
|
|
350. |
Empty
|
|
2009-01-19 |
Пусто
|
|
361. |
"%s" was removed from the file system.
|
|
2009-01-19 |
"%s" был удалён из файловой системы.
|
|
384. |
Analysing audio files
|
|
2009-01-19 |
Анализ аудио файлов
|
|
397. |
"%s" did not behave properly
|
|
2009-02-11 |
"%s" повёл себя не должным образом
|
|
469. |
The file does not appear to be a playlist
|
|
2009-02-11 |
Файл не похож на список воспроизведения
|
|
484. |
Bac_kground Properties
|
|
2009-02-11 |
Свойства _фона
|
|
493. |
_Text Color
|
|
2009-02-11 |
_Цвет текста
|
|
496. |
Set Bac_kground Properties
|
|
2009-02-11 |
Задать свойства _фона
|
|
567. |
File "%s" could not be opened
|
|
2009-02-11 |
Файл "%s" не может быть открыт
|
|
569. |
File Checksum
|
|
2009-02-11 |
Контрольная сумма файла
|
|
596. |
Volume could not be created
|
|
2009-02-11 |
Том не может быть создан
|
|
599. |
No parent could be found in the tree for the path "%s"
|
|
2009-02-11 |
Не найден корень для дерева пути "%s"
|
|
605. |
File Downloader
|
|
2009-02-11 |
Файловый загрузчик
|
|
609. |
Impossible to link plugin pads
|
|
2009-02-11 |
Невозможно связать плагины
|
|
613. |
Error while padding file (%s)
|
|
2009-02-11 |
Ошибка при дополнении файла (%s)
|
|
668. |
The track is shorter than 6 seconds
|
|
2009-01-19 |
Трек короче 6 секунд
|
|
669. |
Make sure the appropriate codec is installed
|
|
2009-01-19 |
Удостоверьтесь, что установлен проприетарный кодек
|
|
672. |
_Discard File
|
|
2009-01-19 |
_Исключить файл
|
|
673. |
_Add File
|
|
2009-01-19 |
_Добавить файл
|
|
676. |
"%s" could not be opened.
|
|
2009-01-19 |
"%s" невозможно открыть.
|
|
698. |
Open a video project adding the URIs given on the command line
|
|
2009-02-11 |
Открыть видео проект добавив Унифицированные Идентификаторы (URI), указанные в командной строке
|
|
708. |
PATH
|
|
2009-02-11 |
ПУТЬ
|
|
727. |
"%s" cannot be added to the selection.
|
|
2009-02-11 |
"%s" не может быть добавлен к выделению.
|
|
743. |
Please wait while the project is loading.
|
|
2009-02-11 |
Пожалуйста подождите пока проект загрузится.
|
|
781. |
<Keep current values>
|
|
2009-02-11 |
<Оставить текущие значения>
|
|
787. |
Composer:
|
|
2009-01-19 |
Композитор:
|