Translations by Rafael Fontenelle
Rafael Fontenelle has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 40 of 40 results | First • Previous • Next • Last |
2. |
Brasero can create, copy and burn Data and Audio CD/DVDs. It fully supports CD-TEXT, multisession and joliet extensions. You can simply drag and drop files from other local applications or from remote shared drives to easily burn them to a disc.
|
|
2021-12-08 |
O Brasero pode criar, copiar e gravar CDs/DVDs de dados e áudio. Possui suporte completo a CD-TEXT, multissessão e extensões joliet. Você pode simplesmente arrastar e soltar arquivos de outros aplicativos locais ou de unidades remotas compartilhadas para facilmente gravá-los em um disco.
|
|
6. |
disc;cdrom;dvd;burn;audio;video;
|
|
2013-03-07 |
disco;cd-rom;dvd;gravar;gravação;áudio;vídeo;
|
|
29. |
Used in conjunction with the "-immed" flag with cdrecord.
|
|
2013-03-18 |
Usado junto com o cdrecord e o parâmetro "-immed".
|
|
88. |
%s (%i%% Done)
|
|
2013-03-18 |
%s (%i%% completo)
|
|
202. |
Create Co_ver
|
|
2013-03-07 |
_Criar capa
|
|
249. |
Burn _Contents…
|
|
2013-03-18 |
Gravar _conteúdo…
|
|
319. |
Al_ways Add Such File
|
|
2013-03-18 |
Sempre a_dicionar este tipo de arquivo
|
|
454. |
It does not appear to be a valid ISO image
|
|
2021-12-08 |
Este não parece ser um arquivo de imagem ISO válido
|
|
473. |
Horizontal gradient
|
|
2014-01-05 |
Degradê horizontal
|
|
474. |
Vertical gradient
|
|
2014-01-05 |
Degradê vertical
|
|
517. |
_Write to Disc…
|
|
2013-03-18 |
_Escrever no disco…
|
|
519. |
_Copy Disc…
|
|
2013-03-18 |
_Copiar disco…
|
|
521. |
_Blank Disc…
|
|
2013-03-18 |
_Apagar disco…
|
|
523. |
_Check Disc…
|
|
2013-03-18 |
_Verificar integridade…
|
|
617. |
Converts any song file into a format suitable for audio CDs
|
|
2013-03-18 |
Converte qualquer arquivo de som para um formato adequado para CDs de áudio
|
|
625. |
_Help
|
|
2013-03-18 |
A_juda
|
|
627. |
Choose plugins for Brasero
|
|
2013-03-18 |
Escolhe plug-ins para o Brasero
|
|
630. |
_Blank…
|
|
2013-03-18 |
A_pagar…
|
|
632. |
_Check Integrity…
|
|
2013-03-18 |
_Verificar integridade…
|
|
647. |
translator-credits
|
|
2013-03-07 |
Vladimir Melo <vmelo@gnome.org>
Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>
Raphael Higino <In Memoriam>
Djavan Fagundes <dnoway@gmail.com>
Lucas Hermann Negri <kkndrox@gmail.com>
Carlos Eduardo Moreira dos Santos <cems@cemshost.com.br>
César Veiga <tombs@linuxmail.org>
Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>
André Gondim <In Memoriam>
Marco Biscaro <marcobiscaro2112@gmail.com>
Antonio Fernandes C. Neto <fernandes@pelivre.org>
|
|
652. |
_Edit Information…
|
|
2013-03-18 |
_Editar informações…
|
|
659. |
_Split Track…
|
|
2013-03-18 |
_Dividir faixa…
|
|
679. |
Create _Regular Tracks
|
|
2013-03-18 |
Cria_r faixas comuns
|
|
710. |
"%s" cannot write.
|
|
2013-03-18 |
Não é possível escrever em "%s".
|
|
714. |
R_ename…
|
|
2013-03-18 |
R_enomear…
|
|
720. |
Discard the current modified project ?
|
|
2013-03-07 |
Descartar o projeto atual modificado ?
|
|
724. |
There is only one selected file ("%s"). It is the image of a disc and its contents can be burned
|
|
2013-03-18 |
Há somente um arquivo selecionado ("%s"). É a imagem de um disco e seu conteúdo pode ser gravado
|
|
766. |
_Options…
|
|
2013-03-18 |
_Opções…
|
|
791. |
%i × %i pixels
|
|
2021-12-08 |
%i × %i pixels
|
|
810. |
Save _As…
|
|
2013-03-18 |
Salvar _como…
|
|
817. |
_Burn…
|
|
2013-03-18 |
_Gravar…
|
|
855. |
Design and print covers for CDs
|
|
2013-03-18 |
Desenha e imprime capas para CDs
|
|
866. |
Copy _Disc…
|
|
2013-03-18 |
Copiar _disco…
|
|
868. |
_Burn Image…
|
|
2013-03-18 |
_Gravar imagem…
|
|
870. |
_Open…
|
|
2013-03-18 |
_Abrir…
|
|
943. |
Split track in parts with a fixed length
|
|
2013-03-18 |
Dividir faixa em partes com uma duração fixa
|
|
944. |
Split track in a fixed number of parts
|
|
2013-03-18 |
Dividir faixa em um número fixo de partes
|
|
945. |
Split track for each silence
|
|
2013-03-18 |
Dividir faixa para cada silêncio
|
|
947. |
Add a splitting point
|
|
2013-03-18 |
Adiciona um ponto de divisão
|
|
973. |
[URI] [URI] …
|
|
2013-03-18 |
[URI] [URI] …
|