Translations by Raphael Higino
Raphael Higino has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
34. |
Enable file preview
|
|
2008-02-21 |
Habilitar visualização de arquivo
|
|
35. |
Whether to display file preview. Set to true to use it.
|
|
2008-02-21 |
Exibir ou não visualização de arquivo. Definir como verdadeiro para usar.
|
|
2008-02-21 |
Exibir ou não visualização de arquivo. Definir como verdadeiro para usar.
|
|
2008-02-21 |
Exibir ou não visualização de arquivo. Definir como verdadeiro para usar.
|
|
36. |
Should brasero filter hidden files
|
|
2008-02-21 |
Brasero deve filtrar ou não arquivos ocultos
|
|
2008-02-21 |
Brasero deve filtrar ou não arquivos ocultos
|
|
2008-02-21 |
Brasero deve filtrar ou não arquivos ocultos
|
|
37. |
Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden files.
|
|
2008-02-21 |
Brasero deve filtrar ou não arquivos ocultos. Se for definido como verdadeiro, o Brasero filtrará arquivos ocultos.
|
|
2008-02-21 |
Brasero deve filtrar ou não arquivos ocultos. Se for definido como verdadeiro, o Brasero filtrará arquivos ocultos.
|
|
2008-02-21 |
Brasero deve filtrar ou não arquivos ocultos. Se for definido como verdadeiro, o Brasero filtrará arquivos ocultos.
|
|
48. |
Menu
|
|
2008-02-21 |
Menu
|
|
49. |
Cancel ongoing burning
|
|
2008-02-21 |
Cancelar a gravação em curso
|
|
51. |
Show dialog
|
|
2008-02-21 |
Mostrar diálogo
|
|
57. |
Unknown error.
|
|
2008-02-21 |
Erro desconhecido.
|
|
64. |
Burning CD/DVD
|
|
2008-02-21 |
Gravando CD/DVD
|
|
78. |
Not enough space available on the disc
|
|
2008-02-21 |
Não há espaço disponível no disco
|
|
90. |
Burning DVD
|
|
2008-02-21 |
Gravando DVD
|
|
96. |
Creating image
|
|
2008-02-21 |
Criando imagem
|
|
119. |
Copying disc
|
|
2008-02-21 |
Copiando disco
|
|
190. |
Image successfully created
|
|
2008-02-21 |
Imagem criada com sucesso
|
|
191. |
DVD successfully copied
|
|
2008-02-21 |
DVD copiado com sucesso
|
|
192. |
CD successfully copied
|
|
2008-02-21 |
CD copiado com sucesso
|
|
193. |
Image of DVD successfully created
|
|
2008-02-21 |
Imagem de DVD criada com sucesso
|
|
194. |
Image of CD successfully created
|
|
2008-02-21 |
Imagem de CD criada com sucesso
|
|
206. |
Do you really want to quit?
|
|
2008-02-21 |
Você deseja realmente sair?
|
|
2008-02-21 |
Você deseja realmente sair?
|
|
2008-02-21 |
Você deseja realmente sair?
|
|
207. |
Interrupting the process may make disc unusable.
|
|
2008-02-21 |
A interrupção do processo pode deixar o disco inutilizável.
|
|
281. |
Allow to add more data to the disc later
|
|
2008-02-21 |
Permitir adicionar mais dados ao disco mais tarde
|
|
2008-02-21 |
Permitir adicionar mais dados ao disco mais tarde
|
|
2008-02-21 |
Permitir adicionar mais dados ao disco mais tarde
|
|
287. |
Unreadable file
|
|
2008-02-21 |
Arquivo ilegível
|
|
296. |
Properties of %s
|
|
2008-02-21 |
Propriedades de %s
|
|
306. |
Estimated drive speed:
|
|
2008-02-21 |
Velocidade estimada da unidade:
|
|
312. |
All files
|
|
2008-02-21 |
Todos os arquivos
|
|
351. |
Disc file
|
|
2008-02-21 |
Arquivo de disco
|
|
352. |
%d item
%d items
|
|
2008-02-21 |
%d item
%d itens
|
|
353. |
New folder
|
|
2008-02-21 |
Nova pasta
|
|
354. |
New folder %i
|
|
2008-02-21 |
Nova pasta %i
|
|
379. |
Getting size
|
|
2008-02-21 |
Calculando tamanho
|
|
380. |
Writing
|
|
2008-02-21 |
Gravando
|
|
381. |
Blanking
|
|
2008-02-21 |
Apagando
|
|
382. |
Creating checksum
|
|
2008-02-21 |
Criando checksum
|
|
383. |
Copying file
|
|
2008-02-21 |
Copiando arquivo
|
|
385. |
Transcoding song
|
|
2008-02-21 |
Convertendo música
|
|
386. |
Preparing to write
|
|
2008-02-21 |
Preparando para gravar
|
|
387. |
Writing leadin
|
|
2008-02-21 |
Gravando o lead-in
|
|
390. |
Writing leadout
|
|
2008-02-21 |
Gravando o lead-out
|
|
391. |
Starting to record
|
|
2008-02-21 |
Começando a gravar
|
|
392. |
Success
|
|
2008-02-21 |
Sucesso
|