Translations by Rodrigo Luiz Marques Flores

Rodrigo Luiz Marques Flores has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 200 results
7.
Brasero Disc Burner
2010-02-09
Gravador de discos Brasero
13.
Should Nautilus extension output debug statements
2010-02-09
A extensão do Nautilus deve dar saída a instruções de depuração
14.
Should Nautilus extension output debug statements. The value should be set to true if it should.
2010-02-09
A extensão do Nautilus deve dar saída a instruções de depuração. O valor deve estar atribuído como verdadeiro em caso positivo.
24.
Enable the "-immed" flag with cdrecord
2010-02-09
Habilitar parâmetro "-immed" com o cdrecord
25.
Whether to use the "-immed" flag with cdrecord. Use with caution (set to true) as it's only a workaround for some drives/setups.
2010-02-09
Se deve usar o parâmetro "-immed" com o cdrecord. Use com cuidado (defina como verdadeiro) já que é apenas uma solução provisória para algumas unidades/configurações.
26.
Whether to use the "-use-the-force-luke=dao" flag with growisofs
2010-02-09
Se deve usar o parâmetro "-use-the-force-luke=dao" com o growisofs
27.
Whether to use the "-use-the-force-luke=dao" flag with growisofs. Set to false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups.
2010-02-09
Se deve Usar o parâmetro "-use-the-force-luke=dao" com o growisofs. Ao definir como falso, o Brasero não irá usá-lo; isto pode ser uma solução provisória para algumas unidades/configurações.
28.
Used in conjunction with the "-immed" flag with cdrecord
2010-02-09
Usado junto com o cdrecord e o parâmetro "-immed"
29.
Used in conjunction with the "-immed" flag with cdrecord.
2010-02-09
Usado junto com o cdrecord e o parâmetro "-immed"
30.
Whether to use the "--driver generic-mmc-raw" flag with cdrdao
2010-02-09
Se deve usar o parâmetro "--driver generic-mmc-raw" com o cdrdao
31.
Whether to use the "--driver generic-mmc-raw" flag with cdrdao. Set to True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups.
2010-02-09
Se deve usar o parâmetro "--driver generic-mmc-raw" com o cdrdao. Ao definir como verdadeiro, o Brasero irá usá-lo; isto pode ser uma solução provisória para algumas unidades/configurações.
35.
Whether to display file preview. Set to true to use it.
2010-02-09
Se exibe a visualização de arquivo. Defina como verdadeiro para usar.
62.
Activate fast blanking, as opposed to a longer, thorough blanking
2010-02-09
Ativar a limpeza rápida em oposição à, mais demorada, limpeza completo
63.
Disc Blanking
2010-02-09
Apagar disco
82.
There is no track to burn
2010-02-09
Não há nenhuma faixa para ser gravada
83.
Please install the following required applications and libraries manually and try again:
2010-02-09
Por favor instale os aplicativos e bibliotecas necessários manualmente e tente novamente:
88.
%s (%i%% Done)
2010-02-09
%s %d%% completo
89.
Creating Image
2010-02-09
Criando imagem
91.
Copying DVD
2010-02-09
Copiando DVD
94.
Burning Disc
2010-02-09
Gravando disco
95.
Copying Disc
2010-02-09
Copiando disco
126.
Please replace the disc with a writable CD with at least %i MiB of free space.
2010-02-09
Por favor, substitua o disco por um CD gravável com no mínimo %i MiB de espaço livre.
128.
Please insert a writable CD with at least %i MiB of free space.
2010-02-09
Por favor, insira um CD gravável com no mínimo %i MiB de espaço livre.
130.
Please replace the disc with a writable DVD with at least %i MiB of free space.
2010-02-09
Por favor, substitua o disco por um DVD gravável com no mínimo %i MiB de espaço livre.
132.
Please insert a writable DVD with at least %i MiB of free space.
2010-02-09
Por favor, insira um DVD gravável com no mínimo %i MiB de espaço livre.
134.
Please replace the disc with a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space.
2010-02-09
Por favor, substitua o disco por um CD ou DVD gravável com no mínimo %i MiB de espaço livre.
136.
Please insert a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space.
2010-02-09
Por favor, insira um CD ou DVD gravável com no mínimo %i MiB de espaço livre.
138.
An image of the disc has been created on your hard drive. Burning will begin as soon as a writable disc is inserted.
2010-02-09
Uma imagem do disco foi criada no seu disco rígido. A gravação será iniciada assim que um disco gravável for inserido.
153.
You may want to free some space on the disc and retry
2010-02-09
Você pode liberar algum espaço no disco e tentar novamente
161.
_Blank Disc
2010-02-09
_Apagar disco
162.
If you import them you will be able to see and use them once the current selection of files is burned.
2010-02-09
Se você importá-los você poderá vê-los e usá-los na seleção de arquivos a ser gravados.
163.
If you don't, they will be invisible (though still readable).
2010-02-09
Senão, eles ficarão invisíveis (apesar de ainda legíveis).
164.
There are files already burned on this disc. Would you like to import them?
2010-02-09
Já existem arquivos gravados no disco. Você gostaria importá-los?
166.
Only _Append
2010-02-09
_Adicionar apenas
167.
CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-Text won't be written.
2010-02-09
Discos CD-RW de áudio podem ser reproduzidos incorretamente em reprodutores de CD antigos e CD-TEXT não será gravado.
171.
CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players.
2010-02-09
Discos CD-RW de áudio podem ser reproduzidos incorretamente em reprodutores de CD antigos.
173.
Please eject the disc from "%s" manually.
2010-02-09
Por favor, ejete manualmente o disco de "%s".
174.
The disc could not be ejected though it needs to be removed for the current operation to continue.
2010-02-09
O disco não pôde ser ejetado apesar de ser preciso removê-lo para continuar com a operação atual.
178.
Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD.
2010-02-09
Alguns arquivos não têm nomes adequados para um CD compatível com Windows.
187.
Video DVD successfully burned
2009-11-06
DVD de vídeo gravado com sucesso
188.
(S)VCD successfully burned
2009-11-06
(S)VCD gravado com sucesso
197.
Data DVD successfully burned
2010-02-09
DVD de dados gravado com sucesso
198.
Data CD successfully burned
2010-02-09
CD de dados gravado com sucesso
199.
Copy #%i has been burned successfully.
2010-02-09
Cópia número %i foi realizada com sucesso.
200.
Another copy will start as soon as you insert a new writable disc. If you do not want to burn another copy, press "Cancel".
2010-02-09
Outra cópia será iniciada assim que você inserir um disco gravável na unidade. Se você não quiser gravar outra cópia, pressione "Cancelar".
201.
Make _More Copies
2010-02-09
Fazer _outra cópia
210.
Please insert a writable CD or DVD if you don't want to write to an image file.
2010-02-09
Por favor, insira um CD ou DVD gravável se você não quiser gravar em um arquivo de imagem.
229.
There is no inserted disc to copy.
2010-02-09
Não há disco inserido para copiar.
232.
Please select another image.
2010-02-09
Por favor, selecione outra imagem de disco.
235.
All required applications and libraries are not installed.
2010-02-09
Os programas e bibliotecas necessários não estão instalados.