Translations by Cédric VALMARY (Tot en òc)

Cédric VALMARY (Tot en òc) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 937 results
1.
Brasero is a application to burn CD/DVD for the GNOME Desktop. It is designed to be as simple as possible and has some unique features to enable users to create their discs easily and quickly.
2016-05-09
Brasero es una aplicacion per l'environament GNOME que grava de CD/DVD. Es concebuda per èsser tant simpla coma possible e possedís de foncionalitats unicas per permetre als utilizaires de crear lors disques aisidament e rapidament.
2016-04-06
Brasero es una aplicacion per l'environament GNOME que grava de CD/DVD. Es concebuda per èsser tant simple coma possible e possedís de foncionalitats unicas per permetre als utilizaires de crear lors disques aisidament e rapidament.
2.
Brasero can create, copy and burn Data and Audio CD/DVDs. It fully supports CD-TEXT, multisession and joliet extensions. You can simply drag and drop files from other local applications or from remote shared drives to easily burn them to a disc.
2016-04-06
Brasero pòt crear, copiar e gravar de CD/DVD de donadas e de fichièrs àudio. Pren completament en carga las extensions CD-TEXT, multisession e joliet. Podètz simplament lisar e depausar de fichièrs d'autras aplicacions localas o que provenon de disques partejats distants per las gravar aisidament sus un disc.
3.
Brasero
2010-03-02
Brasero
4.
Disc Burner and Copier
2010-09-26
Gravadura e còpia de disc
5.
Create and copy CDs and DVDs
2010-03-02
Crear e copiar de CD e de DVD
6.
disc;cdrom;dvd;burn;audio;video;
2013-07-06
disc;cdrom;dvd;gravar;àudio;vidèo;
7.
Brasero Disc Burner
2010-03-08
Gravadura de disc Brasero
2009-07-18
8.
Open a New Window
2012-03-07
Dobrir una fenèstra novèla
9.
Burn an Image File
2012-04-10
Gravar un fichièr imatge
10.
Create an Audio Project
2012-04-10
Crear un projècte àudio
11.
Create a Video Project
2012-04-10
Crear un projècte vidèo
12.
Brasero project file
2010-03-08
Fichièr de projècte Brasero
15.
The type of checksum used for images
2010-09-26
Lo tipe de soma de contraròtle utilizat pels imatges
16.
Set to 0 for MD5, 1 for SHA1 and 2 for SHA256
2010-09-26
Definir a 0 per MD5, 1 per SHA1 e 2 per SHA256
17.
The type of checksum used for files
2010-09-26
Lo tipe de soma de contraròtle utilizat pels fichièrs
18.
Directory to use for temporary files
2016-02-24
Emplaçament d'utilizar pels fichièrs temporaris
2010-09-26
Repertòri d'emmagazinatge dels fichièrs temporaris
19.
Contains the path to the directory where brasero should store temporary files. If that value is empty, the default directory set for glib will be used.
2010-10-12
Conten lo camin cap al repertòri ont Brasero deu emmagazinar los fichièrs temporaris. S'aquesta valor es voida, es lo repertòri per defaut definit per glib que serà utilizat.
20.
Favourite burn engine
2010-06-23
Motor de gravadura preferit
21.
Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be used if possible.
2010-10-12
Conten lo nom del motor de gravadura installat preferit. Serà utilizat se possible.
22.
White list of additional plugins to use
2010-09-26
Lista blanca dels empeutons suplementaris d'utilizar
23.
Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If set to NULL, Brasero will load them all.
2010-10-12
Conten la lista dels empeutons suplementaris que Brasero utilizarà per gravar los disques. Se definida a NULL, Brasero los cargarà totes.
2009-07-18
24.
Enable the "-immed" flag with cdrecord
2010-03-08
Activar l'opcion « -immed » amb cdrecord
25.
Whether to use the "-immed" flag with cdrecord. Use with caution (set to true) as it's only a workaround for some drives/setups.
2011-10-07
Indica se cdrecord deu èsser utilizat amb l'opcion « -immed ». D'utilizar amb precaucion (se activada) perque s'agís d'un contornament per resòlvre de problèmas presents sus d'unes modèls de gravadors o configuracions particularas.
26.
Whether to use the "-use-the-force-luke=dao" flag with growisofs
2010-09-26
Indica se cal utilizar l'opcion « -use-the-force-luke=dao » amb growisofs
27.
Whether to use the "-use-the-force-luke=dao" flag with growisofs. Set to false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups.
2011-10-07
Indica se growisofs deu èsser utilizat amb l'opcion « -use-the-force-luke=dao ». Se l'opcion es pas activa, Brasero l'utiliza pas ; es possibkle qu'aquò siá un contornament per resòlvre de problèmas presents sus d'unes modèls de gravadors o configuracions particularas.
28.
Used in conjunction with the "-immed" flag with cdrecord
2010-08-18
Utilizat conjuntament amb l'opcion « -immed » de cdrecord
29.
Used in conjunction with the "-immed" flag with cdrecord.
2010-08-18
Utilizat conjuntament amb l'opcion « -immed » de cdrecord.
32.
The last browsed folder while looking for images to burn
2010-10-12
Lo darrièr dorsièr percorrut al moment de la recèrca d'imatges de gravar
33.
Contains the absolute path of the directory that was last browsed for images to burn
2010-10-12
Conten lo camin absolut del repertòri qu'es estat consultat en darrièr per la recèrca d'imatges de gravar
34.
Enable file preview
2010-03-08
Activar l'apercebut dels fichièrs
35.
Whether to display file preview. Set to true to use it.
2011-10-07
Indica se cal afichar un apercebut de fichièrs. Se l'opcion es activa, un apercebut dels fichièrs serà afichat.
37.
Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden files.
2010-10-12
Indica se Brasero deu filtrar los fichièrs amagats. Se l'opcion es activa, Brasero filtra los fichièrs amagats.
38.
Replace symbolic links by their targets
2010-09-26
Remplaçar los ligams simbolics per lor cibla
39.
Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. Set to true, brasero will replace symbolic links.
2010-10-12
Indica se Brasero remplaça los ligams simbolics per lor cibla dins lo projècte. Se l'opcion es activa, Brasero remplaça los ligams symboliques.
42.
The priority value for the plugin
2010-09-26
La valor de prioritat per l'empeuton
43.
When several plugins are available for the same task, this value is used to determine which plugin should be given priority. 0 means the plugin's native priority is used. A positive value overrides the plugin's native priority. A negative value disables the plugin.
2016-05-09
Quand mantun empeuton son disponibles pel meteis prètzfait, aquesta valor es utilizada per determinar quin empeuton obtendrà la prioritat. 0 significa que la prioritat nativa de l'empeuton es utilizada. Una valor positiva suplanta la valor nativa de l'empeuton. Una valor negativa desactiva l'empeuton.
2011-10-07
Quand mantun empeuton son disponibles pel meteis prètzfach, aquesta valor es utilizada per determinar quin empeuton obtendrà la prioritat. 0 significa que la prioritat nativa de l'empeuton es utilizada. Una valor positiva suplanta la valor nativa de l'empeuton. Una valor negativa desactiva l'empeuton.
44.
Burning flags to be used
2010-09-26
Opcions de gravadura d'utilizar
45.
This value represents the burning flags that were used in such a context the last time.
2010-10-12
Aquesta valor correspond a las opcions de gravadura utilizadas dins un contèxte similar al moment de la darrièra utilizacion.
46.
The speed to be used
2010-09-26
La velocitat d'utilizar
47.
This value represents the speed that was used in such a context the last time.
2010-10-12
Aquesta valor correspond a la velocitat utilizada dins un contèxte similar al moment de la darrièra utilizacion.
48.
Menu
2013-03-03
Menú
49.
Cancel ongoing burning
2008-03-17
Anulla la gravadura en cors
50.
Show _Dialog
2010-03-08
Aficha la _fenèstra
51.
Show dialog
2008-03-17
Aficha la fenèstra
52.
%s, %d%% done, %s remaining
2010-04-08
%s, %d %% realizat, temps que demòra %s