Translations by Andreas Moog
Andreas Moog has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 42 of 42 results | First • Previous • Next • Last |
38. |
Replace symbolic links by their targets
|
|
2009-07-28 |
Sümbolviidad asendatakse sihtfailidega
|
|
39. |
Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. Set to true, brasero will replace symbolic links.
|
|
2009-07-28 |
Kas brasero peaks sümbolviidad asendama sihtfailidega. Kui tõene, asendab brasero sümbolviidad.
|
|
40. |
Should brasero filter broken symbolic links
|
|
2009-07-28 |
Kas brasero peaks filtreerima vigased sümbolviidad
|
|
41. |
Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will filter broken symbolic links.
|
|
2009-07-28 |
Kas brasero peaks filtreerima vigased sümbolviidad. Kui tõene, filtreerib brasero vigased sümbolviidad.
|
|
159. |
Do you really want to blank the current disc?
|
|
2009-07-28 |
Kas tõesti see plaat kustutada?
|
|
161. |
_Blank Disc
|
|
2009-07-28 |
_Tühjenda plaat
|
|
217. |
The data size is too large for the disc even with the overburn option.
|
|
2009-07-28 |
Andmeid on selle plaadi jaoks liiga palju isegi siis, kui kasutada üle mahu kirjutamist.
|
|
224. |
There are no files to write to disc
|
|
2009-07-28 |
Plaadile kirjutamiseks pole ühtki faili
|
|
226. |
There are no songs to write to disc
|
|
2009-07-28 |
Pole ühtki lugu, mida plaadile kirjutada
|
|
228. |
There are no videos to write to disc
|
|
2009-07-28 |
Pole ühtki videot, mida plaadile kirjutada
|
|
230. |
Please select a disc image.
|
|
2009-07-28 |
Palun vali tõmmis.
|
|
231. |
There is no selected disc image.
|
|
2009-07-28 |
Tõmmis pole valitud.
|
|
233. |
It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file.
|
|
2009-07-28 |
Tundub, et tõmmis või cue fail pole sobiv.
|
|
238. |
The data size is too large for the disc and you must remove files from the selection otherwise.
You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which cannot be properly recognised and therefore need overburn option.
NOTE: This option might cause failure.
|
|
2009-07-28 |
Andmeid on selle plaadi jaoks liiga palju ja muul juhul peaksid sellest faile eemaldama.
Seda valikut kasuta 90 või 100 min CD-R(W) plaatidega, mida ei ole võimalik tuvastada ja seetõttu vajavad üle mahu kirjutamise valikut.
MÄRKUS: See valik võib põhjustada kirjutamise nurjumise.
|
|
246. |
Do you want to create a disc from the contents of the image or with the image file inside?
|
|
2009-07-28 |
Kas tahad luua plaadi tõmmisfaili sisust või tahad tõmmisfaili kirjutada plaadile failina?
|
|
248. |
Burn as _File
|
|
2009-07-28 |
Kirjuta _faili
|
|
251. |
Select a disc image to write
|
|
2009-07-28 |
Vali tõmmis, mida kirjutada
|
|
258. |
SVCD image
|
|
2009-07-28 |
SVCD tõmmis
|
|
259. |
VCD image
|
|
2009-07-28 |
VCD tõmmis
|
|
260. |
Video DVD image
|
|
2009-07-28 |
Video-DVD tõmmis
|
|
290. |
Disc image type:
|
|
2009-07-28 |
Tõmmise tüüp:
|
|
292. |
ISO9660 image
|
|
2009-07-28 |
ISO9660 tõmmis
|
|
293. |
Readcd/Readom image
|
|
2009-07-28 |
Readcd/Readom tõmmis
|
|
294. |
Cue image
|
|
2009-07-28 |
Cue tõmmis
|
|
295. |
Cdrdao image
|
|
2009-07-28 |
Cdrdao tõmmis
|
|
308. |
"%s": unknown disc image type
|
|
2009-07-28 |
"%s": tundmatu tõmmise liik
|
|
310. |
Click here to select a disc _image
|
|
2009-07-28 |
_Tõmmise valimiseks klõpsa siia
|
|
311. |
Select Disc Image
|
|
2009-07-28 |
Tõmmise valimine
|
|
315. |
Estimated size: %s
|
|
2009-07-28 |
Eeldatav suurus: %s
|
|
318. |
Ne_ver Add Such File
|
|
2009-07-28 |
Ära _kunagi lisa sellist faili
|
|
319. |
Al_ways Add Such File
|
|
2009-07-28 |
_Lisa alati selline fail
|
|
326. |
Size Estimation
|
|
2009-07-28 |
Suuruse hinnang
|
|
327. |
Please wait until the estimation of the size is completed.
|
|
2009-07-28 |
Palun oota, kuni projekti suuruse hindamine lõpetatakse.
|
|
328. |
All files need to be analysed to complete this operation.
|
|
2009-07-28 |
Selle operatsiooni teostamiseks tuleb kõiki projekti faile analüüsida.
|
|
356. |
"%s" is a recursive symbolic link.
|
|
2009-07-28 |
"%s" on rekursiivne sümbolviit.
|
|
450. |
Blank disc (%s)
|
|
2009-07-28 |
Tühi plaat (%s)
|
|
451. |
Audio and data disc (%s)
|
|
2009-07-28 |
Audio- ja andmeplaat (%s)
|
|
732. |
Always K_eep
|
|
2009-07-28 |
Alati _säilita
|
|
733. |
_Keep
|
|
2009-07-28 |
_Säilita
|
|
735. |
Al_ways Replace
|
|
2009-07-28 |
_Alati asenda
|
|
769. |
Re_place symbolic links
|
|
2009-07-28 |
Sümbolviitade _asendamine
|
|
770. |
Filter _broken symbolic links
|
|
2009-07-28 |
_Vigaste sümbolviitade filter
|