Translations by Miroslav Kure
Miroslav Kure has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Unable to change to %s
|
|
2016-04-14 |
Nelze přejít do %s
|
|
~ |
NOTE: This is only a simulation!
apt-get needs root privileges for real execution.
Keep also in mind that locking is deactivated,
so don't depend on the relevance to the real current situation!
|
|
2010-12-26 |
INFO: Toto je pouze simulace!
apt-get vyžaduje pro skutečný běh rootovská oprávnění.
Mějte také na paměti, že je vypnuto zamykání, tudíž
tyto výsledky nemusí mít s realitou nic společného!
|
|
~ |
You might want to run 'apt-get -f install' to correct these.
|
|
2010-07-31 |
Pro opravení můžete spustit „apt-get -f install“.
|
|
~ |
You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:
|
|
2010-07-31 |
Pro opravení následujících můžete spustit „apt-get -f install“:
|
|
~ |
Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a solution).
|
|
2008-12-29 |
Nesplněné závislosti. Zkuste spustit „apt-get -f install“ bez balíků (nebo navrhněte řešení).
|
|
~ |
Package pin:
|
|
2006-03-20 |
Vypíchnutý balík:
|
|
~ |
Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a solution).
|
|
2006-03-20 |
Nesplněné závislosti. Zkuste spustit 'apt-get -f install' bez balíků (nebo navrhněte řešení).
|
|
~ |
Unmet dependencies. Try using -f.
|
|
2006-03-20 |
Nesplněné závislosti. Zkuste použít -f.
|
|
~ |
(not found)
|
|
2006-03-20 |
(nenalezeno)
|
|
~ |
Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a solution).
|
|
2006-03-20 |
Nesplněné závislosti. Zkuste spustit 'apt-get -f install' bez balíků (nebo navrhněte řešení).
|
|
2006-03-20 |
Nesplněné závislosti. Zkuste spustit 'apt-get -f install' bez balíků (nebo navrhněte řešení).
|
|
2006-03-20 |
Nesplněné závislosti. Zkuste spustit 'apt-get -f install' bez balíků (nebo navrhněte řešení).
|
|
~ |
Failed to fetch %s %s
|
|
2006-03-20 |
Selhalo stažení %s %s
|
|
~ |
Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a solution).
|
|
2005-09-29 |
Nesplněné závislosti. Zkuste zpustit 'apt-get -f install' bez balíků (nebo navrhněte řešení).
|
|
2005-09-29 |
Nesplněné závislosti. Zkuste zpustit 'apt-get -f install' bez balíků (nebo navrhněte řešení).
|
|
1. |
Hit:%lu %s
|
|
2016-04-14 |
Mám:%lu %s
|
|
2. |
Get:%lu %s
|
|
2016-04-14 |
Stahuje se:%lu %s
|
|
3. |
Ign:%lu %s
|
|
2016-04-14 |
Ign:%lu %s
|
|
4. |
Err:%lu %s
|
|
2016-04-14 |
Err:%lu %s
|
|
5. |
Fetched %sB in %s (%sB/s)
|
|
2006-03-20 |
Staženo %sB za %s (%sB/s)
|
|
6. |
[Working]
|
|
2006-03-20 |
[Pracuji]
|
|
7. |
Media change: please insert the disc labeled
'%s'
in the drive '%s' and press [Enter]
|
|
2016-04-14 |
Výměna média: vložte prosím disk nazvaný
„%s“
do mechaniky „%s“ a stiskněte [Enter]
|
|
8. |
Do you want to accept these changes and continue updating from this repository?
|
|
2023-03-07 |
Chcete přijmout tyto změny a pokračovat v používání tohoto repositáře?
|
|
9. |
Correcting dependencies...
|
|
2014-09-10 |
Opravují se závislosti…
|
|
2010-12-26 |
Opravuji závislosti…
|
|
2006-03-20 |
Opravuji závislosti...
|
|
10. |
failed.
|
|
2006-03-20 |
selhalo.
|
|
11. |
Unable to correct dependencies
|
|
2010-12-26 |
Nelze opravit závislosti
|
|
2006-03-20 |
Nemohu opravit závislosti
|
|
12. |
Unable to minimize the upgrade set
|
|
2010-12-26 |
Nelze minimalizovat sadu pro aktualizaci
|
|
2006-03-20 |
Nemohu minimalizovat sadu pro aktualizaci
|
|
13. |
Done
|
|
2006-03-20 |
Hotovo
|
|
14. |
You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these.
|
|
2017-07-28 |
Pro opravení můžete spustit „apt --fix-broken install“.
|
|
15. |
Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or specify a solution).
|
|
2017-07-28 |
Nesplněné závislosti. Zkuste spustit „apt --fix-broken install“ bez balíků (nebo navrhněte řešení).
|
|
16. |
Sorting
|
|
2016-04-14 |
Řadí se
|
|
17. |
Note, selecting '%s' for task '%s'
|
|
2010-12-26 |
Pozn: vybírám „%s“ pro úlohu „%s“
|
|
18. |
Note, selecting '%s' for glob '%s'
|
|
2016-04-14 |
Pozn: vybírám „%s“ pro masku „%s“
|
|
19. |
Note, selecting '%s' for regex '%s'
|
|
2010-12-26 |
Pozn: vybírám „%s“ pro regulární výraz „%s“
|
|
20. |
Package %s is a virtual package provided by:
|
|
2006-03-20 |
Balík %s je virtuální balík poskytovaný:
|
|
21. |
[Installed]
|
|
2015-12-01 |
[Nainstalovaný]
|
|
2006-03-20 |
[Instalovaný]
|
|
22. |
[Not candidate version]
|
|
2010-12-26 |
[Není kandidátská verze]
|
|
23. |
You should explicitly select one to install.
|
|
2006-03-20 |
Měli byste explicitně vybrat jeden k instalaci.
|
|
24. |
Package %s is not available, but is referred to by another package.
This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or
is only available from another source
|
|
2006-03-20 |
Balík %s není dostupný, ale jiný balík se na něj odkazuje.
To může znamenat že balík chybí, byl zastarán, nebo je dostupný
pouze z jiného zdroje
|
|
25. |
However the following packages replace it:
|
|
2006-03-20 |
Nicméně následující balíky jej nahrazují:
|
|
26. |
Package '%s' has no installation candidate
|
|
2010-12-26 |
Balík „%s“ nemá kandidáta pro instalaci
|
|
27. |
Virtual packages like '%s' can't be removed
|
|
2010-12-26 |
Virtuální balíky jako „%s“ nemohou být odstraněny
|
|
28. |
Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?
|
|
2016-04-14 |
Balík „%s“ není nainstalován, nelze tedy odstranit. Mysleli jste „%s“?
|
|
29. |
Package '%s' is not installed, so not removed
|
|
2016-04-14 |
Balík „%s“ není nainstalován, nelze tedy odstranit
|
|
30. |
Note, selecting '%s' instead of '%s'
|
|
2010-12-26 |
Pozn: Vybírám „%s“ místo „%s“
|