Translations by Éfrit
Éfrit has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
137. |
Show extra debugging information.
|
|
2020-05-13 |
Affiche des informations de débogage supplémentaires.
|
|
138. |
Show the program version.
|
|
2020-05-13 |
Affiche la version du programme.
|
|
147. |
The .desktop file '%s' does not exist.
|
|
2020-05-13 |
Le fichier .desktop « %s » n’existe pas.
|
|
149. |
The software component type '%s' is not valid in AppStream. Possible values are:
|
|
2020-05-13 |
Le type de composant logiciel « %s » n’est pas valide dans AppStream. Les valeurs possibles sont :
|
|
151. |
Unable to build the template metainfo file: %s
|
|
2020-05-13 |
Impossible de construire le fichier de modèle métainfo : %s
|
|
152. |
Unable to convert file: Could not determine output format, please set it explicitly using '--format='.
|
|
2020-05-13 |
Impossible de convertir le fichier : le format de sortie n’a pas pu être déterminé, veuillez le définir explicitement en utilisant « --format= ».
|
|
153. |
Unable to find component matching %s!
|
|
2020-05-13 |
Impossible de trouver le composant correspondant à %s !
|
|
154. |
Unable to find component with ID '%s'!
|
|
2020-05-13 |
Impossible de trouver un composant avec l’identifiant « %s » !
|
|
155. |
Unable to read the .desktop file: %s
|
|
2020-05-13 |
Impossible de lire le fichier bureau : %s
|
|
156. |
Unable to save the template metainfo file: %s
|
|
2020-05-13 |
Impossible d’enregistrer le fichier de modèle métainfo : %s
|
|
158. |
Unable to write to '%s', can not install metainfo file.
|
|
2020-05-13 |
Impossible d’écrire dans « %s », le fichier métainfo ne peut être installé.
|
|
162. |
Validate an installed file-tree of an application for valid metadata.
|
|
2020-05-13 |
Valider les métadonnées d’une arborescence de fichiers installée d’une application.
|
|
163. |
Validation failed: %s
|
|
2020-05-13 |
Validation échouée : %s
|
|
165. |
Validation was successful: %s
|
|
2020-05-13 |
La validation a réussi : %s
|
|
166. |
Value of the item that should be found.
|
|
2020-05-13 |
Valeur de l’item qui devrait être trouvé.
|
|
167. |
Vector Graphics
|
|
2020-05-13 |
Graphismes vectoriels
|
|
170. |
We have information on %i software components.
|
|
2020-05-13 |
Nous avons des informations sur %i composants logiciels.
|
|
171. |
Web Browsers
|
|
2020-05-13 |
Navigateurs Web
|
|
173. |
You can find information about subcommand-specific options by passing "--help" to the subcommand.
|
|
2020-05-13 |
Vous pouvez trouver des informations concernant les options spécifiques à une sous-commande en passant « --help » à la sous-commande.
|
|
174. |
You might need superuser permissions to perform this action.
|
|
2020-05-13 |
Vous pourriez avoir besoin des permissions superutilisateur pour réaliser cette action.
|
|
175. |
You need to give an AppStream software component type to generate a template. Possible values are:
|
|
2020-05-13 |
Vous devez donner un type de composant logiciel AppStream pour générer un modèle. Les valeurs possibles sont :
|
|
177. |
You need to specify a component-ID.
|
|
2020-05-13 |
Vous devez spécifier l’identifiant du composant.
|
|
180. |
You need to specify a root directory to start validation!
|
|
2020-05-13 |
Vous devez spécifier un répertoire racine pour commencer la validation !
|
|
182. |
You need to specify an input and output file.
|
|
2020-05-13 |
Vous devez spécifier un fichier d’entrée et de sortie.
|
|
183. |
app;application;package;program;programme;suite;tool
|
|
2020-05-13 |
app;application;logiciel;paquet;programme;suite;outil
|
|
184. |
errors: %lu
|
|
2020-05-13 |
erreurs : %lu
|
|
185. |
infos: %lu
|
|
2020-05-13 |
informations : %lu
|
|
186. |
pedantic: %lu
|
|
2020-05-13 |
minutieux : %lu
|
|
187. |
warnings: %lu
|
|
2020-05-13 |
alertes : %lu
|