Translations by Rhoslyn Prys

Rhoslyn Prys has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 167 results
1.
This occurred during a previous suspend, and prevented the system from resuming properly.
2022-09-29
Digwyddodd hyn yn ystod ataliad blaenorol, ac ataliodd y system rhag ailddechrau'n iawn.
2.
This occurred during a previous hibernation, and prevented the system from resuming properly.
2022-09-29
Digwyddodd hyn yn ystod cysgu trwm blaenorol, ac ataliodd y system rhag ailddechrau'n iawn.
3.
The resume processing hung very near the end and will have appeared to have completed normally.
2022-09-29
Roedd y prosesu ailddechrau yn hongian yn agos iawn at y diwedd a bydd yn ymddangos ei fod wedi'i gwblhau fel arfer.
4.
An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine Ubuntu package.
2022-09-29
Mae gan becyn Ubuntu wrthdaro ffeil â phecyn nad yw'n becyn Ubuntu dilys.
5.
You have already encountered this package installation failure.
2022-09-29
Rydych chi eisoes wedi dod ar draws y methiant gosod pecyn hwn.
7.
Report a problem...
2022-09-29
Adrodd am broblem...
8.
Report a malfunction to the developers
2022-09-29
Rhoi gwybod am gamweithio i'r datblygwyr
9.
This package does not seem to be installed correctly
2022-09-29
Nid yw'n ymddangos bod y pecyn hwn wedi'i osod yn gywir
11.
You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the following packages and check if the problem still occurs: %s
2022-09-29
Mae gennych rai hen fersiynau o'r pecyn wedi'u gosod. Diweddarwch y pecynnau canlynol a gwiriwch a yw'r broblem yn dal i ddigwydd: %s
12.
unknown program
2022-09-29
rhaglen anhysbys
13.
Sorry, the program "%s" closed unexpectedly
2022-09-29
Mae'n ddrwg gennym, caeodd y rhaglen "%s" yn annisgwyl
14.
Problem in %s
2022-09-29
Problem yn %s
15.
Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the problem and send a report to the developers.
2022-09-29
Nid oes gan eich cyfrifiadur ddigon o gof am ddim i ddadansoddi'r broblem yn awtomatig ac anfon adroddiad at y datblygwyr.
16.
Invalid problem report
2022-09-29
Adroddiad problem annilys
17.
You are not allowed to access this problem report.
2022-09-29
Ni chaniateir i chi gael mynediad at yr adroddiad problem hwn.
18.
Error
2022-09-29
Gwall
19.
There is not enough disk space available to process this report.
2022-09-29
Nid oes digon o le ar ddisg ar gael i brosesu'r adroddiad hwn.
20.
No package specified
2022-09-29
Dim pecyn wedi'i nodi
21.
You need to specify a package or a PID. See --help for more information.
2022-09-29
Mae angen i chi nodi pecyn neu PID. Gweler --help am ragor o wybodaeth.
22.
Permission denied
2022-09-29
Gwrthodwyd caniatâd
23.
The specified process does not belong to you. Please run this program as the process owner or as root.
2022-09-29
Nid yw'r broses benodedig yn perthyn i chi. Rhedwch y rhaglen hon fel perchennog y broses neu fel gwraidd.
24.
Invalid PID
2022-09-29
PID annilys
25.
The specified process ID does not belong to a program.
2022-09-29
Nid yw'r ID proses penodedig yn perthyn i raglen.
26.
Symptom script %s did not determine an affected package
2022-09-29
Nid yw sgript symptom wedi canfod y pecyn %s effeithiwyd arno
27.
Package %s does not exist
2022-09-29
Nid yw pecyn %s yn bodoli
28.
Cannot create report
2022-09-29
Methu creu adroddiad
29.
Updating problem report
2022-09-29
Wrthi'n diweddaru adroddiad problem
30.
You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report is a duplicate or already closed. Please create a new report using "apport-bug".
2022-09-29
Nid chi yw awdur neu danysgrifiwr yr adroddiad problem hwn, neu mae'r adroddiad yn ddyblyg neu wedi'i gau eisoes. Crëwch adroddiad newydd gan ddefnyddio "apport-bug".
31.
You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to a new bug. Subsequently, we recommend that you file a new bug report using "apport-bug" and make a comment in this bug about the one you file. Do you really want to proceed?
2022-09-29
Nid chi yw awdur yr adroddiad problem hwn. Mae'n llawer haws nodi byg fel byg arall na symud eich sylwadau ac atodiadau i fyg newydd. Yn dilyn hynny, rydym yn argymell eich bod yn ffeilio adroddiad gwall newydd gan ddefnyddio "apport-bug" a gwneud sylw yn y byg hwn am yr un rydych chi'n ei ffeilio. Ydych chi wir eisiau bwrw ymlaen?
32.
No additional information collected.
2022-09-29
Dim gwybodaeth ychwanegol wedi'i chasglu.
33.
What kind of problem do you want to report?
2022-09-29
Pa fath o broblem ydych chi am roi gwybod amdani?
34.
Unknown symptom
2022-09-29
Symptom anhysbys
35.
The symptom "%s" is not known.
2022-09-29
Nid yw'r symptom "%s" yn hysbys.
36.
After closing this message please click on an application window to report a problem about it.
2022-09-29
Ar ôl cau'r neges hon, cliciwch ar ffenestr y raglen i roi gwybod am broblem amdani.
37.
xprop failed to determine process ID of the window
2022-09-29
xprop wedi methu pennu ID proses y ffenestr
39.
Specify package name.
2022-09-29
Nodwch enw'r pecyn.
40.
Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times.
2022-09-29
Ychwanegwch dag ychwanegol at yr adroddiad. Mae modd ei nodi sawl gwaith.
42.
Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if a single argument is given.)
2022-09-29
Dechreuwch yn y modd ffeilio bygiau. Mae angen --package a --pid dewisol, neu dim ond --pid. Os na roddir y naill na'r llall, dangoswch restr o symptomau hysbys. (Goblygiad os oes ymresymiad sengl yn cael ei gynnig.)
43.
Click a window as a target for filing a problem report.
2022-09-29
Cliciwch ffenestr fel targed ar gyfer ffeilio adroddiad problem.
44.
Start in bug updating mode. Can take an optional --package.
2022-09-29
Dechreuwch yn y modd diweddaru gwall. Gall gymryd --package dewisol.
45.
File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only argument.)
2022-09-29
Ffeiliwch adroddiad gwall am symptom. (Goblygir os rhoddir enw'r symptom fel dadl yn unig.)
46.
Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is specified. (Implied if package name is given as only argument.)
2022-09-29
Nodwch enw'r pecyn yn y modd --file-bug. Mae hyn yn ddewisol os nodir --pid. (Goblygiad os oes ymresymiad sengl yn cael ei gynnig.)
47.
Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug report will contain more information. (Implied if pid is given as only argument.)
2022-09-29
Nodwch raglen redeg yn y modd --file-bug. Os nodir hyn, bydd yr adroddiad nam yn cynnwys mwy o wybodaeth. (Goblygiad os pid yw'r unig ymresymiad sy'n cael ei gynnig.)
48.
The provided pid is a hanging application.
2022-09-29
Mae'r pid a ddarperir yn raglen sy'n oedi.
49.
Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending ones in %s. (Implied if file is given as only argument.)
2022-09-29
Rhoi gwybod am y chwaliad o'r ffeil .apport neu .crash a roddwyd yn lle'r rhai sydd ar y gweill yn %s. (Goblygiad os taw ffeil sy'n cael ei chynnig fel yr unig ymresymiad.)
50.
In bug filing mode, save the collected information into a file instead of reporting it. This file can then be reported later on from a different machine.
2022-09-29
Yn y modd ffeilio bygiau, cadwch y wybodaeth a gasglwyd mewn ffeil yn hytrach na'i hadrodd. Yna bydd modd adrodd ar y ffeil hon yn ddiweddarach o beiriant gwahanol.
51.
Print the Apport version number.
2022-09-29
Argraffwch y rhif fersiwn Apport.
52.
This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash.
2022-09-29
Bydd hyn yn lansio appport-retrace mewn ffenestr derfynell i archwilio'r chwaliad.
53.
Run gdb session
2022-09-29
Rhedeg sesiwn gdb
54.
Run gdb session without downloading debug symbols
2022-09-29
Rhedeg sesiwn gdb heb lwytho I lawr symbolau dadfygio