Translations by Tóth-Molnár Gábor
Tóth-Molnár Gábor has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
113. |
Icy stones 2
|
|
2014-04-05 |
Jeges sziklák 2
|
|
115. |
Maraetai before sunrise
|
|
2014-04-05 |
Maraetai napfelkelte előtt
|
|
116. |
Out of focus
|
|
2014-04-05 |
Fókuszon kívül
|
|
120. |
SmoothMoment
|
|
2014-04-05 |
Lágy pillanat
|
|
155. |
Arboreal ballet
|
|
2014-04-05 |
Széltánc
|
|
156. |
Aubergine Sea
|
|
2014-04-05 |
Padlizsán tenger
|
|
157. |
Berries
|
|
2014-04-05 |
Bogyók
|
|
161. |
Grey day
|
|
2014-04-05 |
Egy szürke nap
|
|
162. |
Holes
|
|
2014-04-05 |
Lyukak
|
|
166. |
Signpost
|
|
2014-04-05 |
Tábla
|
|
167. |
Tiny Worlds
|
|
2014-04-05 |
Piciny világok
|
|
168. |
Touch the light
|
|
2014-04-05 |
A fény simogatása
|
|
170. |
Variations On Natty Narwhal 1
|
|
2014-04-05 |
Variációk Natty Narwhalra 1
|
|
171. |
White flowers
|
|
2014-04-05 |
Fehér virágok
|
|
188. |
Power of Words
|
|
2014-04-05 |
A szavak ereje
|
|
189. |
Purple Dancers
|
|
2014-04-05 |
Lila táncosok
|
|
190. |
Small flowers
|
|
2014-04-05 |
Kis virágok
|
|
191. |
Stalking Ocelot
|
|
2014-04-05 |
Lopakodó Párduc
|
|
192. |
The Grass Ain't Greener
|
|
2014-04-05 |
A fű nem zöldebb
|
|
193. |
Wild Wheat
|
|
2014-04-05 |
Vad búza
|
|
199. |
London Eye From Beneath
|
|
2014-04-05 |
Alulról a London Eye
|
|
200. |
Morning Dew
|
|
2014-04-05 |
Reggeli harmat
|
|
202. |
Precise Pangolin
|
|
2014-04-05 |
Precise Pangolin
|
|
204. |
The Forbidden City
|
|
2014-04-05 |
A tiltott város
|
|
206. |
Twilight Frost
|
|
2014-04-05 |
Alkonyati fagy
|
|
207. |
Winter Morning
|
|
2014-04-05 |
Téli reggel
|
|
219. |
Begonia
|
|
2014-04-05 |
Begónia
|
|
220. |
Blue frost
|
|
2014-04-05 |
Kék fagy
|
|
225. |
Landing
|
|
2014-04-05 |
Leszállás
|
|
226. |
Last breath…
|
|
2014-04-05 |
Utolsó lélegzet...
|
|
228. |
Morning Sun on Frost-Covered Leaves
|
|
2014-04-05 |
Reggeli napfény fagyos leveleken
|
|
231. |
Winter Fog
|
|
2014-04-05 |
Téli köd
|
|
232. |
163
|
|
2014-04-05 |
163
|
|
233. |
Cyclotron
|
|
2014-04-05 |
Ciklotron
|
|
235. |
Grass
|
|
2014-04-05 |
Fű
|
|
236. |
I am a Saucy Salamander...
|
|
2014-04-05 |
Saucy Salamander vagyok...
|
|
237. |
Mountains
|
|
2014-04-05 |
Hegyek
|
|
239. |
Nylon Rainbow
|
|
2014-04-05 |
Műanyag szivárvány
|
|
240. |
Oak
|
|
2014-04-05 |
Tölgy
|
|
241. |
Salamander
|
|
2014-04-05 |
Szalamandra
|
|
242. |
Saucy Salamander Abstract
|
|
2014-04-05 |
Absztrakt Saucy Salamander
|
|
245. |
The City of Polen
|
|
2014-04-05 |
Polen városa
|
|
248. |
Untitled
|
|
2014-04-05 |
Névtelen
|
|
249. |
Water Lily
|
|
2014-04-05 |
Vízililiom
|
|
250. |
Backyard Mushrooms
|
|
2014-04-05 |
Kerti gombák
|
|
251. |
Beach
|
|
2014-04-05 |
Tengerpart
|
|
252. |
Foggy Forest
|
|
2014-04-05 |
Ködös erdő
|
|
254. |
Jelly Fish
|
|
2014-04-05 |
Medúza
|
|
256. |
Partitura
|
|
2014-04-05 |
Partitúra
|
|
257. |
Reflections
|
|
2014-04-05 |
Tükröződések
|