Translations by Simone Oberti
Simone Oberti has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Show Widgets
|
|
2010-02-11 |
Mostrare i widget
|
|
1. |
You don't have permission to write in %s
|
|
2010-04-30 |
Non si possiedono i permessi per scrivere in %s
|
|
3. |
Coudn't find any text editor in your system!
|
|
2010-04-30 | ||
2009-04-30 |
Impossibile trovare alcun editor di testo!
|
|
4. |
Select a folder
|
|
2010-04-30 |
Seleziona la cartella
|
|
2009-08-13 |
Selezionare una cartella
|
|
5. |
Please select a target (files or folders).
|
|
2009-03-31 |
Selezionare una destinazione (file o cartelle).
|
|
6. |
Tweak ubuntu to what you like
|
|
2010-01-11 |
Modifica ubuntu come preferisci
|
|
18. |
Left
|
|
2010-03-14 |
Sinistra
|
|
19. |
Right
|
|
2010-03-14 |
Destra
|
|
36. |
Description
|
|
2008-10-08 |
Descrizione
|
|
41. |
Description is here
|
|
2008-10-08 |
Descrizione è qui
|
|
2008-10-08 |
Description è qui
|
|
42. |
Details
|
|
2008-10-12 |
Dettagli
|
|
48. |
Click the button to change the login screen logo
|
|
2010-04-30 |
Cliccare il pulsante per cambiare il logo della schermata di accesso
|
|
49. |
Click the button to change the login screen background
|
|
2010-04-30 |
Cliccare il pulsante per cambiare lo sfondo della schermata di accesso
|
|
77. |
<big><b>Oops... an error occured</b></big>
|
|
2009-08-13 |
<big><b>Oops... è sorto un errore</b></big>
|
|
78. |
If you'd like to help us fix the problem,
Please choose <i>Report</i> to file a new bug report. Make sure to include the error message below:
|
|
2009-03-02 |
Se vuoi aiutare a risolvere il problema,
seleziona <i>Segnala un problema</i> per aprire un nuovo bug report. Assicurati di includere il seguente messaggio di errore:
|
|
79. |
<big><b>Oops... a fatal error occured</b></big>
|
|
2009-08-13 |
<big><b>Oops... è sorto un errore fatale</b></big>
|
|
80. |
Ubuntu Tweak need to turn off.
If you'd like to help us fix the problem,
Please choose <i>Report</i> to file a new bug report. Make sure to include the error message below:
|
|
2009-03-02 |
Ubuntu Tweak necessita di essere chiuso.
Se vuoi aiutare a risolvere il problema,
seleziona <i>Segnala un problema</i> per aprire un nuovo bug report. Assicurati di includere il seguente messaggio di errore:
|
|
81. |
Ubuntu Tweak is a tool for Ubuntu that makes it easy to configure your system and desktop settings.
|
|
2008-10-08 |
Ubuntu Tweak è uno strumento per Ubuntu che rende facile configurare il sistema e le impostazioni della scrivania.
|
|
82. |
Ubuntu Tweak Website
|
|
2008-10-12 |
Sito web di Ubuntu Tweak
|
|
97. |
Unknown
|
|
2009-09-10 |
Sconosciuto
|
|
99. |
Downloading...%d
|
|
2008-10-08 |
Scaricando...%d
|
|
139. |
Desktop
|
|
2008-10-08 |
Scrivania
|
|
165. |
Package
|
|
2008-10-08 |
Pacchetto
|
|
171. |
Third-Party Sources
|
|
2008-10-12 |
Sorgenti di terze parti
|
|
173. |
Dependency Notice
|
|
2009-09-24 |
Notifica dipendenza
|
|
176. |
New source has been enabled
|
|
2009-09-09 |
Nuovo sorgente abilitato
|
|
177. |
%s is enabled now, Please click the refresh button to update the application cache.
|
|
2009-09-10 |
%s è ora abilitato. Cliccare su aggiorna per aggiornare la cache delle applicazioni.
|
|
183. |
Warning
|
|
2009-02-17 |
Attenzione
|
|
184. |
It is a possible security risk to use packages from Third-Party Sources.
Please be careful and use only sources you trust.
|
|
2009-03-31 |
È un possibile rischio alla sicurezza usare pacchetti da sorgenti di terze parti.
Si prega di fare attenzione e usare solo sorgenti fidati.
|
|
185. |
Never show this dialog
|
|
2009-03-01 |
Non mostrare più questa finestra di dialogo
|
|
203. |
Source Editor
|
|
2009-03-13 |
Editor di sorgenti
|
|
207. |
Please check the permission of the sources.list file
|
|
2009-03-31 |
Controllare i permessi del file sources.list
|
|
217. |
You can't delete sources.list!
|
|
2009-09-05 |
Non puoi cancellare il sources.list!
|
|
218. |
The "%s" will be deleted!
Do you wish to continue?
|
|
2009-09-05 |
Il "%s" verrà cancellato!
Continuare?
|
|
233. |
Go And Set
|
|
2009-03-02 |
Vai e imposta
|
|
234. |
Restart This Module
|
|
2009-08-13 |
Riavvia questo modulo
|
|
235. |
Rebuild System Templates
|
|
2009-08-13 |
Ricostruisci i modelli di sistema
|
|
2008-10-12 |
Ricostruire modelli di sistema
|
|
237. |
This will delete all disabled templates.
Do you wish to continue?
|
|
2008-10-12 |
Verranno cancellati tutti i modelli disabilitati.
Sei sicuro di voler continuare?
|
|
248. |
Download
|
|
2008-10-12 |
Scarica
|
|
249. |
Public
|
|
2008-10-12 |
Pubblico
|
|
250. |
Document
|
|
2008-10-12 |
Documento
|
|
251. |
Music
|
|
2008-10-12 |
Musica
|
|
252. |
Pictures
|
|
2008-10-12 |
Fotografie
|
|
253. |
Videos
|
|
2008-10-12 |
Video
|
|
254. |
Choose a folder
|
|
2008-10-12 |
Scegli una cartella
|
|
257. |
Path
|
|
2008-10-08 |
Percorso
|