Translations by Nicolas Doganis

Nicolas Doganis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

127 of 27 results
2.
Enter your password to perform the administrative tasks
2012-09-27
Εισάγετε τον κωδικό σας για να εκτελέσετε διαδικασίες που απαιτούν προνόμια διαχειριστή
16.
To edit the software sources, you need to authenticate.
2012-09-26
Για να επεξεργαστείτε τις πηγές λογισμικού πρέπει να γίνει έλεγχος ταυτότητας.
42.
Purge PPA
2012-09-26
Καθαρισμός PPA
50.
Active
2012-09-26
Ενεργό
51.
Name
2012-09-26
Όνομα
52.
Command line
2012-09-26
Γραμμή εντολών
53.
Command:
2012-09-26
Εντολή:
54.
Name:
2012-09-26
Όνομα:
86.
_Apps
2012-09-26
_Εφαρμογές
2012-09-26
Εφαρμογές
90.
<big><b>No matches found</b></big>
2012-09-26
Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα αναζήτησης
94.
GNOME Fallback
2012-09-26
GNOME Fallback
116.
Google Earth Cache
2012-09-27
Προσωρινή μνήμη Google Earth
118.
Software Center Cache
2012-09-27
Προσωρινή μνήμη Κέντρου Λογισμικού
119.
Firefox Cache
2012-09-27
Προσωρινή μνήμη Firefox
120.
Thunderbird Cache
2012-09-27
Προσωρινή μνήμη Thunderbird
121.
Chrome Cache
2012-09-27
Προσωρινή μνήμη Chrome
122.
Chromium Cache
2012-09-27
Προσωρινή μνήμη Chromium
123.
Empathy Cache
2012-09-27
Προσωρινή μνήμη Empathy
129.
Scan error for "%s", double-click to see details
2012-09-26
'Ελεγχος σφάλματος για "%s", διπλό κλίκ για λεπτομέρειες
133.
Apps
2012-09-26
Εφαρμογές
135.
Packages Configs (No package config to be removed)
2012-09-26
Ρυθμίσεις Πακέτων (Δεν υπάρχει ρύθμιση πακέτου προς αφαίρεση)
141.
Setting
2012-09-26
Ρύθμιση
148.
Backup all settings under "<b>%s</b>" Would you like to continue?
2012-09-26
Δημιουργία Αντιγράφου Ασφαλείας για όλες τις ρυθμίσεις κάτω από "<b>%s</b>" Θα θέλατε να συνεχίσετε;
149.
Backup settings under "<b>%s</b>" Would you like to continue?
2012-09-26
Δημιουργία Αντιγράφου Ασφαλείας για τις ρυθμίσεις κάτω από "<b>%s</b>" Θα θέλατε να συνεχίσετε;
150.
Would you like to delete the backup "<b>%s/%s</b>"?
2012-09-26
Θα θέλατε να διαγράψετε το αντίγραφο ασφαλείας "<b>%s/%s</b>"?
152.
Would you like to recover the backup "<b>%s/%s</b>"?
2012-09-26
Θα θέλατε να ανακτήσετε το αντίγραφο ασφαλείας "<b>%s/%s</b>"?