Translations by Michael Kotsarinis

Michael Kotsarinis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

118 of 18 results
~
Purge PPA and Downgrade Packages
2010-11-25
Εκκαθάριση των PPA και Υποβάθμιση πακέτων
~
You're going to purge: %s
2010-11-25
Πρόκειται να εκκαθαρίσετε: %s
144.
Backing up...%s
2010-11-25
Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας…%s
145.
Desktop Recovery
2010-11-25
Ανάκτηση επιφάνειας εργασίας
146.
Backup and recover your desktop and application settings with ease. You can also use "Reset" to reset to the system default settings.
2010-11-25
Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας και επαναφορά της επιφάνειας εργασίας σας και των ρυθμίσεων των εφαρμογών σας με ευκολία. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήστε το κουμπί "Επαναφορά" για να επαναφέρετε τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις συστήματος.
147.
No Backup Yet
2010-11-25
Δεν υπάρχει αντίγραφο ασφαλείας ακόμη
154.
<b>NOTES</b>: While recovering, your desktop may be unresponsive for a moment.
2010-11-25
<b>ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ</b>: Κατά την ανάκτηση, η επιφάνεια εργασίας σας μπορεί να μην αποκρίνεται για λίγο.
160.
<b>NOTES</b>: Whilst resetting, your desktop may be unresponsive for a moment.
2010-11-25
<b>ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ</b>: Κατά την επαναφορά, η επιφάνεια εργασίας σας μπορεί να μην αποκρίνεται για λίγο.
162.
Please enter a new name for your backup:
2010-11-25
Παρακαλούμε εισάγετε ένα όνομα για το αντίγραφο ασφαλείας σας:
163.
Backup Successful!
2010-11-25
Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας επιτυχής!
164.
Backup Failed!
2010-11-25
Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας απέτυχε!
198.
It's safe to purge the PPA, no packages need to be downgraded.
2010-11-25
Είναι ασφαλές να εκκαθαρίσετε το PPA, δεν χρειάζεται να υποβαθμιστούν πακέτα.
199.
To safely purge the PPA, the following packages must be downgraded.
2010-11-25
Για να εκκαθαρίσετε με ασφάλεια το PPA, τα ακόλουθα πακέτα πρέπει να υποβαθμιστούν.
231.
Here you can manage your document templates. You can add files as templates by dragging them into this window. You can then create new documents based on these templates from the Nautilus right-click menu.
2010-11-25
Εδώ μπορείτε να διαχειριστείτε τα πρότυπα των εγγράφων σας. Μπορείτε να προσθέσετε αρχεία ως πρότυπα σύροντάς τα σε αυτό το παράθυρο. Μπορείτε τότε να δημιουργήσετε νέα έγγραφα βασισμένα σε αυτά τα πρότυπα από μενού που εμφανίζεται με δεξί κλικ στο Ναυτίλο.
232.
The templates path is incorrect! The current path points to "%s". Please reset it to a location within your Home Folder.
2010-11-25
Η διαδρομή των προτύπων είναι εσφαλμένη! Η τρέχουσα διαδρομή δείχνει στο "%s". Παρακαλούμε να γίνει επαναφορά σε μια τοποθεσία εντός του Προσωπικού σας φακέλου.
236.
The templates path is still incorrect, please reset it!
2010-11-25
Η διαδρομή των προτύπων είναι ακόμα εσφαλμένη, παρακλαούμε να γίνει επαναφορά!
298.
Scripts can be used to complete all kinds of tasks. You can drag and drop scripts here from File Manager. 'Scripts' will then be added to the context menu.
2010-11-25
Σενάρια ενεργειών (scripts) μπορούν να χρησιμοποιηθούν για οποιοδήποτε είδος εργασίας. Μπορείτε να σύρετε σενάρια ενεργειών εδώ από τον Διαχειριστή αρχείων. Το 'Σενάρια ενεργειών' θα προστεθεί τότε στο μενού περιεχομένου.
302.
By configuring keyboard shortcuts, you can access your favourite applications instantly. Enter the command to run the application and choose a shortcut key combination.
2010-11-25
Ρυθμίζοντας τις συντομεύσεις πληκτρολογίου, μπορείτε να έχετε άμεση πρόσβαση στις αγαπημένες σας εφαρμογές. Εισάγετε την εντολή για την εκτέλεση της εφαρμογής και επιλέξετε ένα συνδυασμό πλήκτρων για τη συντόμευση.