Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
413 of 64 results
4.
The powernap package allows you to suspend servers which are not being used, and save energy. https://launchpad.net/powernap
type: Plain text
Le paquet «powernap[nbsp]» vous permets de suspendre des serveurs n'étant plus en activité et ainsi économiser de l'énergie. https://launchpad.net/powernap.
Translated and reviewed by Thibault Févry
Located in ubuntu-server-tips:14
5.
'etckeeper' allows you to save changes you make to /etc in a bazaar repository. Useful to track and revert changes. http://tinyurl.com/etckeeper
type: Plain text
«[nbsp]etckeeper[nbsp]» vous permets d'enregistrer les modifications que vous effectuez sur /etc dans un dépôt bazzar. Utile afin de suivre et annuler vos modifications. http://tinyurl.com/etckeeper
Translated and reviewed by Thibault Févry
Located in ubuntu-server-tips:18
6.
Your KVM powered virtual machines will do IOs up to seven times faster if you enable virtio. http://tinyurl.com/virtio
type: Plain text
Votre machine virtuelle basée sur KVM effectuera des entrées/sorties sept fois plus vite si vous activez virtio. http://tinyurl.com/virtio
Translated and reviewed by Thibault Févry
Located in ubuntu-server-tips:21
7.
The Ubuntu Server Team is an open community always looking for feedback and help: https://launchpad.net/~ubuntu-server
type: Plain text
L'équipe d'Ubuntu Server est une communauté ouverte toujours en attente d'avis et d'aide[nbsp]: https://launchpad.net/~ubuntu-server
Translated and reviewed by Thibault Févry
Located in ubuntu-server-tips:24
8.
Did you know that releases of Ubuntu labeled LTS are maintained for 5 years on servers? 'cat /etc/lsb-release' will tell you which release you are on.
type: Plain text
Saviez-vous que les distributions de Ubuntu marquées LTS sont prises en charge pendant 5 ans sur les serveurs? «[nbsp]cat /etc/lsb-release[nbsp]» vous permettra de connaître la version de votre distribution.
Translated and reviewed by Thibault Févry
Located in ubuntu-server-tips:27
9.
Browse the command line history with ctrl-r and then type a few characters that you know are part of the command you are looking for.
type: Plain text
Parcourez l'historique du terminal avec Ctrl-R puis saisissez quelques caractères qui font partie de la commande que vous recherchez.
Translated and reviewed by Thibault Févry
Located in ubuntu-server-tips:30
10.
Edit the command line with cut and paste: ctrl-k for cut, and ctrl-y for paste.
type: Plain text
Editez la ligne de commande avec couper/coller[nbsp]: Ctrl-K pour couper et Ctrl-Y pour coller.
Translated and reviewed by Thibault Févry
Located in ubuntu-server-tips:33
11.
Reach the end-of-line with ctrl-e and the beginning of line with ctrl-a.
type: Plain text
Atteignez la fin d'une ligne avec Ctrl-E et le début d'une ligne avec Ctrl-A.
Translated and reviewed by Thibault Févry
Located in ubuntu-server-tips:35
12.
Instead of typing the user and group, if they are the same (like for www-data) you can just type the user followed by a colon: 'sudo chown -R www-data: *'
type: Plain text
Au lieu de saisir le nom d'utilisateur et le groupe, vous pouvez lorsqu'ils sont identiques (comme pour www-data) vous pouvez vous contentez de saisir le nom d'utilisateur suivi par une deux points[nbsp]: «[nbsp]sudo chown -R www-data: *[nbsp]»
Translated and reviewed by Thibault Févry
Located in ubuntu-server-tips:39
13.
Use the "which" command to find if an executable is in your path, and if it is, where you can find the file. e.g. 'which nano'
type: Plain text
Utilisez la commande «[nbsp]which[nbsp]» afin de localiser un exécutable se trouvant dans votre variable d'environnement «[nbsp]path[nbsp]», et, s'il s'y trouve, l'endroit ou vous le trouverez (ex. which nano).
Translated and reviewed by Thibault Févry
Located in ubuntu-server-tips:42
413 of 64 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alban CLERGEOT, Mathieu Trudel-Lapierre, Solarus, Thibault Févry.