Translations by JL

JL has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 174 results
20.
Not permissible to notify D-Bus address for PID 1
2018-06-11
Não é permitido notificar o endereço D-Bus para PID 1
34.
Ignoring unset env request from chroot session
2018-06-11
Ignorando a solicitação de env de sessão chroot
54.
Illegal nice value, expected -20 to 19
2018-06-11
Valor bonito ilegal, esperado-20 a 19
55.
Illegal oom adjustment, expected -16 to 15 or 'never'
2018-06-11
Ajuste de oom ilegal, esperado-16 a 15 ou 'nunca'
56.
Illegal oom score adjustment, expected -999 to 1000 or 'never'
2018-06-11
Ajuste ilegal da contagem da oom, esperado-999 a 1000 ou ' nunca '
57.
Illegal limit, expected 'unlimited' or integer
2018-06-11
Limite ilegal, esperado 'ilimitado' ou inteiro
60.
Mismatched parentheses
2018-06-11
Parênteses incompatíveis
74.
security-spawning
2018-06-11
geração de segurança
95.
instance 'stop on' parse error
2018-06-11
erro de análise da instância 'stop on'
100.
unable to clear CLOEXEC bit on log fd
2018-06-11
Não é possível limpar CLOEXEC bit no log fd
102.
Temporary process spawn error
2018-06-11
Erro processo temporário de spawn
106.
Failed to create pty - disabling logging for job
2018-06-11
Falha ao criar pty-desabilitando o log para trabalho
107.
Pausing %s (%d) [pre-exec] for debug
2018-06-11
Pausando%s (%d) [pre-exec] para depurar
109.
unable to move script fd: %s
2018-06-11
Não é possível mover o script fd: %s
110.
unable to open console: %s
2018-06-11
Não é possível abrir a consola: %s
111.
unable to set "%s" resource limit: %s
2018-06-11
não é possível definir "%s " limite de recursos: % s
112.
unable to set priority: %s
2018-06-11
não é possível definir a prioridade: %s
113.
unable to set oom adjustment: %s
2018-06-11
não é possível definir o ajuste de oom: %s
114.
unable to change root directory: %s
2018-06-11
não é possível alterar o diretório raiz: %s
115.
unable to change working directory: %s
2018-06-12
não é possível alterar o diretório de trabalho: %s
116.
unable to set trace: %s
2018-06-12
não é possível rastear: %s
117.
unable to execute: %s
2018-06-12
não é possível executar: %s
118.
unable to getpwnam: %s
2018-06-13
não é possível getpwnam: %s
119.
unable to getgrnam: %s
2018-06-13
não é possível getgrnam: %s
120.
unable to getpwuid: %s
2018-06-13
não é possível getpwuid: %s
121.
unable to getgrgid: %s
2018-06-13
não é possível getgrgid: %s
122.
unable to find setuid user
2018-06-13
não é possível localizar o usuário setuid
123.
unable to find setgid group
2018-06-13
não é possível encontrar o grupo setgid
124.
unable to setuid: %s
2018-06-13
não é possível setuid: %s
125.
unable to setgid: %s
2018-06-13
não é possível setgid: %s
126.
unable to chown: %s
2018-06-13
não é possível chown: %s
127.
unable to unlockpt: %s
2018-06-13
não é possível unlockpt: %s
128.
unable to granpt: %s
2018-06-13
não é possível granpt: %s
129.
unable to get ptsname: %s
2018-06-13
não é possível obter ptsname: %s
130.
unable to open pty slave: %s
2018-06-13
não é possível abrir o escravo pty: %s
131.
unable to modify signal handler: %s
2018-06-13
não é possível modificar o manipulador de sinal: %s
132.
unable to allocate memory: %s
2018-06-13
não é possível alocar memória: %s
133.
unable to initgroups: %s
2018-06-13
não é possível initgroups: %s
134.
unable to switch security profile: %s
2018-06-13
não é possível alternar o perfil de segurança: %s
135.
unable to connect to CGManager: %s
2018-06-13
não é possível conectar a CGManager: %s
136.
unable to setup cgroup: %s
2018-06-13
não é possível configurar o cgroup: %s
137.
unable to enter cgroup: %s
2018-06-13
Não é possível inserir cgroup: %s
138.
unable to mark cgroups for removal: %s
2018-06-13
não é possível marcar cgroups para remoção: %s
139.
Sending %s signal to %s %s process (%d)
2018-06-13
Enviar %s sinal para %s %s processar (%d)
140.
Failed to send %s signal to %s %s process (%d): %s
2018-06-13
Falhou ao enviar %s sinal para %s %s processar (%d): %s
145.
%s %s process (%d) stopped by %s signal
2018-06-13
%s %s processo (%d) parou por %s sinal
146.
%s %s process (%d) stopped by signal %d
2018-06-13
%s %s processo (%d) parou por sinal %d
147.
%s %s process (%d) continued by %s signal
2018-06-13
%s %s processo (%d) continua por %s sinal
148.
%s %s process (%d) continued by signal %d
2018-06-13
%s %s processo (%d) continua por sinal %d
151.
Failed to add log to unflushed queue
2018-06-13
Falha ao adicionar log à fila não eliminada