Translations by Joel Calado
Joel Calado has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 35 of 35 results | First • Previous • Next • Last |
14. |
Unknown job: %s
|
|
2007-05-10 |
Tarefa desconhecida: %s
|
|
62. |
Handling %s event
|
|
2007-05-10 |
A controlar evento %s
|
|
2007-05-10 |
A controlar evento %s
|
|
2007-05-10 |
A controlar evento %s
|
|
2007-05-10 |
A controlar evento %s
|
|
70. |
start
|
|
2007-05-10 |
íniciar
|
|
79. |
spawned
|
|
2007-09-07 |
nasceu
|
|
86. |
killed
|
|
2007-05-10 |
morto
|
|
149. |
%s respawning too fast, stopped
|
|
2007-05-10 |
%s a reiniciar muito rápido, parado
|
|
199. |
Caught %s, core dumped
|
|
2007-05-10 |
Apanhou %s, falha de núcleo
|
|
200. |
Caught %s, unable to dump core
|
|
2007-05-10 |
Apanhou %s, incapaz de recuperar o núcleo
|
|
231. |
%s: missing job name
|
|
2007-09-07 |
%s: A faltar o nome do trabalho
|
|
248. |
do not wait for job to stop before exiting
|
|
2007-05-10 |
não esperar que a tarefa termine antes de sair
|
|
250. |
do not wait for event to finish before exiting
|
|
2007-05-10 |
não esperar que o evento termine antes de sair
|
|
273. |
Emit an event.
|
|
2007-05-10 |
Emitir um evento.
|
|
276. |
Request the version of the init daemon.
|
|
2007-05-10 |
Pedir a versão do servidor init.
|
|
308. |
don't sync before reboot or halt
|
|
2007-05-10 |
não sincronizar antes do reinicio ou paragem
|
|
309. |
force reboot or halt, don't call shutdown(8)
|
|
2007-05-10 |
forçar o reinicio ou a paragem, não chamar o desligar(8)
|
|
310. |
switch off the power when called as halt
|
|
2007-05-10 |
desligar a energia quando chamado como paragem
|
|
317. |
Calling shutdown
|
|
2007-05-10 |
A desligar
|
|
319. |
Rebooting
|
|
2007-05-10 |
A reiniciar
|
|
320. |
Halting
|
|
2007-05-10 |
A parar
|
|
321. |
Powering off
|
|
2007-05-10 |
A desligar a energia
|
|
323. |
[UTMP]
|
|
2007-09-07 |
[UTMP]
|
|
324. |
Output previous and current runlevel.
|
|
2007-09-07 |
Mostrar runlevel anterior e actual
|
|
327. |
halt or power off after shutdown
|
|
2007-05-10 |
parar ou desligar a energia depois de desligar
|
|
328. |
halt after shutdown (implies -h)
|
|
2007-05-10 |
parar depois de desligar (implica -h)
|
|
329. |
power off after shutdown (implies -h)
|
|
2007-05-10 |
desligar energia após desligar (implica -h)
|
|
330. |
cancel a running shutdown
|
|
2007-05-10 |
cancelar o encerramento em curso
|
|
331. |
only send warnings, don't shutdown
|
|
2007-05-10 |
apenas enviar avisos, não desligar
|
|
333. |
Bring the system down.
|
|
2007-05-10 |
Desligue o sistema completamente.
|
|
341. |
Cannot find pid of running shutdown
|
|
2007-05-10 |
Incapaz de encontrar pid do processo de encerramento em curso
|
|
344. |
Shutdown cancelled
|
|
2007-09-07 |
Encerramento cancelado
|
|
357. |
Detach and run in the background
|
|
2007-05-10 |
Destacar e correr no fundo
|
|
363. |
Unable to become daemon
|
|
2007-05-10 |
Impossível tornar-se daemon
|