Translations by ivarela
ivarela has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
| 602. |
SSID
|
|
| 2010-09-15 |
SSID
|
|
| 605. |
MODE
|
|
| 2010-09-15 |
MOU
|
|
| 607. |
FREQ
|
|
| 2010-09-15 |
FREC
|
|
| 608. |
RATE
|
|
| 2010-09-15 |
TASA
|
|
| 609. |
SIGNAL
|
|
| 2010-09-15 |
SEÑAL
|
|
| 611. |
SECURITY
|
|
| 2010-09-15 |
SEGURIDÁ
|
|
| 612. |
WPA-FLAGS
|
|
| 2010-09-15 |
INDICADORES-WPA
|
|
| 613. |
RSN-FLAGS
|
|
| 2010-09-15 |
INDICADORES-RSN
|
|
| 657. |
(none)
|
|
| 2010-09-15 |
(dengún)
|
|
| 658. |
%u MHz
|
|
| 2010-09-15 |
%u MHz
|
|
| 662. |
Ad-Hoc
|
|
| 2010-09-15 |
Ad-Hoc
|
|
| 665. |
Device details
|
|
| 2010-09-15 |
Detalles de preseos
|
|
| 667. |
(unknown)
|
|
| 2010-09-15 |
(desconocíu)
|
|
| 668. |
%u Mb/s
|
|
| 2010-09-15 |
%u Mb/s
|
|
| 669. |
on
|
|
| 2010-09-15 |
activáu
|
|
| 670. |
off
|
|
| 2010-09-15 |
desactiváu
|
|
| 672. |
Status of devices
|
|
| 2010-09-17 |
Estáu de preseos
|
|
| 674. |
Error: Device '%s' not found.
|
|
| 2010-09-17 |
Fallu: Nun s'alcuentra'l preséu '%s'
|
|
| 698. |
Error: '%s' argument is missing.
|
|
| 2010-09-17 |
Fallu: '%s' falta argumentu.
|
|
| 737. |
Error: 'dev' command '%s' is not valid.
|
|
| 2010-09-17 |
Fallu: comandu 'dev' '%s' inválidu.
|
|
| 738. |
RUNNING
|
|
| 2010-09-17 |
EXECUTANDO
|
|
| 744. |
WIFI
|
|
| 2010-09-17 |
WIFI
|
|
| 746. |
WWAN
|
|
| 2010-09-17 |
WWAN
|
|
| 767. |
asleep
|
|
| 2010-09-17 |
durmíu
|
|
| 768. |
connecting
|
|
| 2010-09-17 |
coneutando
|
|
| 776. |
NetworkManager status
|
|
| 2010-09-17 |
Estáu de NetworkManager
|
|
| 777. |
running
|
|
| 2010-09-17 |
executando
|
|
| 780. |
enabled
|
|
| 2010-09-17 |
activáu
|
|
| 781. |
disabled
|
|
| 2010-09-17 |
desactiváu
|
|
| 810. |
Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'.
|
|
| 2010-09-17 |
Fallu: Oxetu '%s' desconocíu, intenta 'nmcli help'.
|
|
| 811. |
Error: Option '--terse' is specified the second time.
|
|
| 2010-09-17 |
Fallu: Opción '--terse' especifícase la segunda vez.
|
|
| 812. |
Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'.
|
|
| 2010-09-17 |
Fallu: Opción '--terse' ye mutuamente esclusiva con '--pretty'.
|
|
| 813. |
Error: Option '--pretty' is specified the second time.
|
|
| 2010-09-17 |
Fallu: Opción '--pretty' especifícase la segunda vez.
|
|
| 814. |
Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'.
|
|
| 2010-09-17 |
Fallu: Opción '--pretty' ye mutuamente esclusiva con '--terse'.
|
|
| 815. |
Error: missing argument for '%s' option.
|
|
| 2010-09-17 |
Error: falta argumentu pa opción '%s'.
|
|
| 816. |
Error: '%s' is not valid argument for '%s' option.
|
|
| 2010-09-17 |
Fallu: '%s' nun ye argumentu válidu pa opción '%s'.
|
|
| 817. |
Error: fields for '%s' options are missing.
|
|
| 2010-09-17 |
Fallu: falten campos pa opciones '%s'.
|
|
| 819. |
nmcli tool, version %s
|
|
| 2010-09-17 |
ferramienta nmcli, versión %s
|
|
| 820. |
Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'.
|
|
| 2010-09-17 |
Fallu: Opción '%s' desconocida, intenta 'nmcli -help'.
|
|
| 825. |
Success
|
|
| 2010-09-17 |
Éxitu
|
|
| 831. |
%d (unknown)
|
|
| 2010-09-17 |
%d (desconocíu)
|
|
| 853. |
auto
|
|
| 2010-09-17 |
auto
|
|
| 974. |
field '%s' has to be alone
|
|
| 2010-09-17 |
el campu '%s' tien que tar solu
|
|
| 976. |
Option '--terse' requires specifying '--fields'
|
|
| 2010-09-17 |
Opción '--terse' requier especificar '--fields'
|
|
| 977. |
Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'
|
|
| 2010-09-17 |
Opción '--terse' requier valores de '--fields' específicos, non '%s'
|
|
| 1206. |
Unable to determine private key type.
|
|
| 2009-02-04 |
Nun pudo determinase'l tipu de clave privada.
|
|
| 1212. |
Invalid IV length (must be at least %zd).
|
|
| 2010-01-24 |
Llonxitú de IV inválida (al menos tien de ser %zd).
|
|
| 1215. |
Failed to decrypt the private key: unexpected padding length.
|
|
| 2010-01-24 |
Fallu al descifrar la clave privada: tamañu del rellenu inesperáu.
|
|
| 1216. |
Failed to decrypt the private key.
|
|
| 2009-02-04 |
Falló al descifrar la clave privada.
|
|
| 1221. |
Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s
|
|
| 2009-02-04 |
Nun pudo anicializase'l decodificador PKCS#12: %s
|
|