Translations by Teuku Reiza Yuanda
Teuku Reiza Yuanda has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
110. |
The change in state was requested
|
|
2009-09-05 |
Perubahan dasar telah diminta
|
|
127. |
Offline
|
|
2009-09-05 |
Tidak terhubung
|
|
133. |
Encryption error
|
|
2009-09-05 |
Enkripsi salah
|
|
139. |
Certificate hostname mismatch
|
|
2009-09-05 |
Sertifikasi nama pemilik tidak cocok
|
|
140. |
Certificate fingerprint mismatch
|
|
2009-09-05 |
Sertifikasi sidik jari tidak cocok
|
|
211. |
%1$s was kicked by %2$s
|
|
2009-09-05 |
%1$s telah dikeluarkan oleh %2$s
|
|
212. |
%s was kicked
|
|
2009-09-05 |
%s telah dikeluarkan
|
|
213. |
%1$s was banned by %2$s
|
|
2009-09-05 |
%1$s telah dilarang oleh %2$s
|
|
214. |
%s was banned
|
|
2009-09-05 |
%s telah dilarang
|
|
246. |
Unable to save avatar
|
|
2009-09-05 |
Tidak dapat menyimpan avatar
|
|
252. |
<b>Location</b> at (date)
|
|
2009-09-05 |
<b>Lokasi</b> pada (tanggal)
|
|
259. |
_Add Group
|
|
2009-09-05 |
_Tambahkan Grup
|
|
284. |
Do you really want to remove the contact '%s'?
|
|
2009-09-05 |
Apakah anda yakin ingin menghapus kontak '%s'?
|
|
287. |
_Remove
|
|
2009-09-05 |
_Hapus
|
|
290. |
_Audio Call
|
|
2009-09-05 |
Panggilan _Audio
|
|
291. |
_Video Call
|
|
2009-09-05 |
Panggilan _Video
|
|
301. |
Do you really want to remove the group '%s'?
|
|
2009-09-05 |
Apakah anda yakin ingin menghapus grup '%s'?
|
|
307. |
State:
|
|
2009-09-05 |
Wilayah:
|
|
314. |
Room:
|
|
2009-09-05 |
Ruang:
|
|
316. |
Description:
|
|
2009-09-05 |
Penjelasan:
|
|
318. |
Accuracy Level:
|
|
2009-09-05 |
Tingkat Akurasi
|
|
323. |
Bearing:
|
|
2009-09-05 |
Bantalan
|
|
324. |
Climb Speed:
|
|
2009-09-05 |
Kecepatan Meningkat
|
|
326. |
Longitude:
|
|
2009-09-05 |
Garis Bujur
|
|
327. |
Latitude:
|
|
2009-09-05 |
Garis Lintang
|
|
332. |
Alias:
|
|
2009-09-05 |
Nama Lain
|
|
333. |
Identifier:
|
|
2009-09-05 |
Pengenal
|
|
342. |
Search
|
|
2009-09-05 |
Telusuri
|
|
369. |
_Edit
|
|
2009-09-05 |
_Sunting
|
|
372. |
Chat
|
|
2009-09-05 |
Obrolan
|
|
376. |
What kind of chat account do you have?
|
|
2009-09-05 |
Akun obrolan seperti apa yang anda punyai?
|
|
400. |
Set status
|
|
2009-09-05 |
Mengatur status
|
|
410. |
Incoming chat request
|
|
2009-09-05 |
Permintaan obrolan masuk
|
|
411. |
Contact connected
|
|
2009-09-05 |
Kontak terhubung
|
|
452. |
People Nearby
|
|
2009-09-05 |
Orang sekitar
|
|
455. |
An Instant Messaging client for GNOME
|
|
2009-09-05 |
Sebuah klien pesan instan untuk GNOME
|
|
486. |
To add a new account, you first have to install a backend for each protocol you want to use.
|
|
2009-09-05 |
Untuk menambah sebuah akun baru, pertama-tama anda harus menginstalasi sebuah backend untuk setiap protokol yang anda gunakan.
|
|
492. |
- Empathy IM Client
|
|
2009-09-05 |
-Klien Empathy IM
|
|
536. |
_Contents
|
|
2009-09-05 |
_Konten
|
|
577. |
_Conversation
|
|
2009-09-05 |
_Percakapan
|
|
579. |
Insert _Smiley
|
|
2009-09-05 |
Masukkan_Smiley
|
|
591. |
Move Tab _Left
|
|
2009-09-05 |
Pindah Tab _Kiri
|
|
592. |
Move Tab _Right
|
|
2009-09-05 |
Pindah Tab _Kanan
|
|
609. |
Critical
|
|
2009-09-05 |
Genting
|
|
613. |
Domain
|
|
2009-09-05 |
Ranah
|
|
617. |
Incoming file transfer from %s
|
|
2009-09-05 |
Berkas masuk dikirim oleh %s
|
|
626. |
%s is inviting you to join %s
|
|
2009-09-05 |
%s mengundang anda untuk bergabung %s
|
|
628. |
%s invited you to join %s
|
|
2009-09-05 |
%s mengundang anda untuk bergabung %s
|
|
638. |
Sending "%s" to %s
|
|
2009-09-05 |
Mengirim"%s" ke %s
|
|
639. |
Error receiving "%s" from %s
|
|
2009-09-05 |
Kesalahan menerima "%s" dari %s
|