Translations by adi wahyu
adi wahyu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
13. |
Empathy should auto-connect on startup
|
|
2009-07-18 |
Empathy sebaiknya menyambung secara otomatis pada permulaan
|
|
17. |
Empathy default download folder
|
|
2009-07-18 |
Folder standar Empathy sebagai tempat mengunduh
|
|
18. |
The default folder to save file transfers in.
|
|
2009-07-28 |
Folder standar untuk menyimpan pemindahan berkas yang masuk
|
|
2009-07-18 |
Folder standar untuk menyimpan berkas transfer yang masuk
|
|
21. |
Show offline contacts
|
|
2009-07-18 |
Tampilkan daftar kontak yang sedang offline
|
|
28. |
The last directory that an avatar image was chosen from.
|
|
2009-07-18 |
Direktori terakhir di mana sebuah gambar avatar dipilih
|
|
29. |
Open new chats in separate windows
|
|
2009-07-18 |
Buka obrolan baru di jendela terpisah
|
|
37. |
Use notification sounds
|
|
2009-07-18 |
Gunakan suara pemberitahuan
|
|
39. |
Disable sounds when away
|
|
2009-07-18 |
Matikan suara ketika pergi
|
|
41. |
Play a sound for incoming messages
|
|
2009-07-18 |
Mainkan suara ketika ada pesan masuk
|
|
47. |
Play a sound when a contact logs in
|
|
2009-07-18 |
Mainkan suara ketika seorang kontak masuk
|
|
49. |
Play a sound when a contact logs out
|
|
2009-07-18 |
Memainkan suara ketika seorang kontak keluar
|
|
55. |
Enable popup notifications for new messages
|
|
2009-07-18 |
Biarkan popup muncul sebagai pemberitahuan adanya pesan baru
|
|
57. |
Disable popup notifications when away
|
|
2009-07-18 |
Matikan fitur pemberitahuan pop-up ketika pergi
|
|
65. |
Use graphical smileys
|
|
2009-07-18 |
Gunakan ekspresi grafik
|
|
70. |
The theme that is used to display the conversation in chat windows.
|
|
2009-07-18 |
Tema yang biasa digunakan untuk menunjukkan percakapan di jendela obrolan
|
|
79. |
Use theme for chat rooms
|
|
2009-07-18 |
Gunakan tema untuk ruang obrolan
|
|
81. |
Spell checking languages
|
|
2009-07-28 |
Pemeriksaan ejaan bahasa
|
|
83. |
Enable spell checker
|
|
2009-07-18 |
Dapat melakukan pemeriksaan ejaan
|
|
97. |
Show hint about closing the main window
|
|
2009-07-28 |
Tampilkan petunjuk mengenai penutupan jendela utama
|
|
107. |
Empathy should reduce the location's accuracy
|
|
2009-07-18 |
Empathy dapat mengurangi akurasi keberadaan lokasi
|
|
109. |
No reason was specified
|
|
2009-07-18 |
Tidak ada alasan yang dikemukakan
|
|
110. |
The change in state was requested
|
|
2009-07-18 |
Mengubah pernyataan dibutuhkan
|
|
111. |
You canceled the file transfer
|
|
2009-07-18 |
Anda telah membatalkan transfer berkas
|
|
112. |
The other participant canceled the file transfer
|
|
2009-07-18 |
Peserta lain telah membatalkan transfer berkas
|
|
113. |
Error while trying to transfer the file
|
|
2009-07-18 |
Ada kesalahan ketika mencoba mentransfer berkas
|
|
114. |
The other participant is unable to transfer the file
|
|
2009-07-18 |
Peserta lainnya tidak dapat mentransfer berkas
|
|
115. |
Unknown reason
|
|
2009-07-18 |
Alasan tidak diketahui
|
|
117. |
File transfer not supported by remote contact
|
|
2009-07-18 |
Transfer berkas tidak didukung oleh kontak jauh
|
|
123. |
Available
|
|
2009-07-18 |
Ada
|
|
124. |
Busy
|
|
2009-07-18 |
Sibuk
|
|
125. |
Away
|
|
2009-07-18 |
Pergi
|
|
127. |
Offline
|
|
2009-07-18 |
Offline
|
|
131. |
Network error
|
|
2009-07-18 |
Jaringan ada kesalahan
|
|
132. |
Authentication failed
|
|
2009-07-18 |
Otentikasi gagal
|
|
133. |
Encryption error
|
|
2009-07-18 |
Gagal enkripsi
|
|
134. |
Name in use
|
|
2009-07-18 |
Nama sudah digunakan
|
|
135. |
Certificate not provided
|
|
2009-07-18 |
Sertifikat tidak tersedia
|
|
136. |
Certificate untrusted
|
|
2009-07-18 |
Sertifikat tidak dipercaya
|
|
137. |
Certificate expired
|
|
2009-07-18 |
Sertifikat kadaluarsa
|
|
138. |
Certificate not activated
|
|
2009-07-18 |
Sertifikat tidak aktif
|
|
139. |
Certificate hostname mismatch
|
|
2009-07-18 |
Hostname sertifikat tidak sama
|
|
140. |
Certificate fingerprint mismatch
|
|
2009-07-18 |
Sidik jari sertifikat tidak sama
|
|
142. |
Certificate error
|
|
2009-07-18 |
Kesalahan sertifikat
|
|
158. |
Click to enlarge
|
|
2009-07-18 |
Klik untuk memperbesar
|
|
189. |
Error sending message '%s': %s
|
|
2009-07-18 |
Ada kesalahan mengirim pesan '%s': %s
|
|
193. |
offline
|
|
2009-07-18 |
offline
|
|
194. |
invalid contact
|
|
2009-07-18 |
kontak tidak valid
|
|
195. |
permission denied
|
|
2009-07-18 |
ijin ditolak
|
|
196. |
too long message
|
|
2009-07-18 |
pesan terlalu panjang
|