Translations by Ken VanDine
Ken VanDine has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
23. |
Show Balance in contact list
|
|
2012-08-10 |
સંપર્ક યાદીમાં સંતુલન બતાવો
|
|
35. |
Show contact groups
|
|
2012-08-10 |
સંપર્ક જૂથો બતાવો
|
|
91. |
Camera device
|
|
2012-08-10 |
કૅમેરા ઉપકરણ
|
|
93. |
Camera position
|
|
2012-08-10 |
કૅમેરા સ્થાન
|
|
122. |
Call from %s
|
|
2012-08-10 |
%s માંથી કોલ કરો
|
|
128. |
Unknown
|
|
2012-08-10 |
અજ્ઞાત
|
|
145. |
Connection has been refused
|
|
2012-08-10 |
જોડાણ નામંજૂર કરવામાં આવ્યુ છે
|
|
148. |
This account is already connected to the server
|
|
2012-08-10 |
આ ખાતુ પહેલેથી જ સર્વરમાં જોડાયેલ છે
|
|
156. |
Internal error
|
|
2012-08-10 |
આંતરિક ભૂલ
|
|
157. |
All accounts
|
|
2012-08-10 |
બધા ખાતા
|
|
159. |
Authentication failed for account <b>%s</b>
|
|
2012-08-10 |
ખાતા માટે સત્તાધિકરણ નિષ્ફળ <b>%s</b>
|
|
163. |
There was an error starting the call
|
|
2012-08-10 |
કોલને શરૂ કરતી વખતે ભૂલ હતી
|
|
165. |
The specified contact is offline
|
|
2012-08-10 |
સ્પષ્ટ થયેલ સંપર્ક ઓફલાઇન છે
|
|
166. |
The specified contact is not valid
|
|
2012-08-10 |
સ્પષ્ટ થયેલ સંપર્ક માન્ય નથી
|
|
172. |
Invalid contact ID
|
|
2012-08-10 |
અમાન્ય સંપર્ક ID
|
|
190. |
Error sending message: %s
|
|
2012-08-10 |
સંદેશાને મોકલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s
|
|
228. |
%s (SMS)
|
|
2012-08-10 |
%s (SMS)
|
|
236. |
Blocked Contacts
|
|
2012-08-10 |
બ્લોક થયેલ સંપર્કો
|
|
237. |
Remove
|
|
2012-08-10 |
દૂર કરો
|
|
248. |
Identifier
|
|
2012-08-10 |
ઓળખકર્તા
|
|
249. |
Alias
|
|
2012-08-10 |
ઉપનામ
|
|
254. |
OS
|
|
2012-08-10 |
OS
|
|
255. |
Version
|
|
2012-08-10 |
આવૃત્તિ
|
|
256. |
Client
|
|
2012-08-10 |
ક્લાયન્ટ
|
|
264. |
Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?
|
|
2012-08-10 |
શું તમે ફરી સંપર્ક કરીને '%s' ને બ્લોક કરવા માંગો છો?
|
|
271. |
gnome-contacts not installed
|
|
2012-08-10 |
gnome-contacts સ્થાપિત થયેલ નથી
|
|
276. |
Mobile
|
|
2012-08-10 |
મોબાઇલ
|
|
303. |
Re_name
|
|
2012-08-10 |
નામ બદલો (_n)
|
|
304. |
Channels:
|
|
2012-08-10 |
ચેનલો:
|
|
345. |
%A, %e %B %Y %X
|
|
2012-08-10 |
%A, %e %B %Y %X
|
|
348. |
%s second
%s seconds
|
|
2012-08-10 |
%s સેકંડ
%s સેકંડ
|
|
349. |
%s minute
%s minutes
|
|
2012-08-10 |
%s મિનિટ
%s મિનિટ
|
|
352. |
Yesterday
|
|
2012-08-10 |
ગઇકાલે
|
|
353. |
%e %B %Y
|
|
2012-08-10 |
%e %B %Y
|
|
355. |
Anyone
|
|
2012-08-10 |
કોઇપણ
|
|
360. |
Calls
|
|
2012-08-10 |
કોલ
|
|
361. |
Incoming calls
|
|
2012-08-10 |
ઇનકમિંગ કોલ
|
|
366. |
Clear All
|
|
2012-08-10 |
બધુ સાફ કરો
|
|
368. |
_File
|
|
2012-08-10 |
ફાઇલ (_F)
|
|
379. |
_Video Call
|
|
2012-08-10 |
વિડિયો કોલ (_V)
|
|
380. |
_Audio Call
|
|
2012-08-10 |
ઓડિયો કોલ (_A)
|
|
382. |
The contact is offline
|
|
2012-08-10 |
સંપર્ક ઓફલાઇન છે
|
|
391. |
Permission denied
|
|
2012-08-10 |
પરવાનગી નામંજૂર
|
|
392. |
There was an error starting the conversation
|
|
2012-08-10 |
વાર્તાલાપને શરૂ કરતી વખતે ભૂલ હતી
|
|
404. |
_Previous
|
|
2012-08-10 |
પહેલાનું (_P)
|
|
405. |
_Next
|
|
2012-08-10 |
આગળનું (_N)
|
|
424. |
Normal
|
|
2012-08-10 |
સામાન્ય
|
|
472. |
Edit Connection Parameters
|
|
2012-08-10 |
જોડાણ પરિમાણોમાં ફેરફાર કરો
|
|
478. |
Rename
|
|
2012-08-10 |
નામ બદલો
|
|
480. |
_Connect
|
|
2012-08-10 |
જોડાવો (_C)
|