Translations by Didier Roche-Tolomelli
Didier Roche-Tolomelli has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 50 of 50 results | First • Previous • Next • Last |
4. |
Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services
|
|
2010-09-06 |
Vestlus Google Talki, Facebooki, MSNi ja paljude teiste vestlusteenuste kaudu
|
|
16. |
Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle.
|
|
2010-09-06 |
Kas Empathy peaks jõudeoleku korral määrama olekuks automaatselt eemaloleku.
|
|
31. |
Display incoming events in the status area
|
|
2010-09-06 |
Sündmuste kuvamine teatealal
|
|
32. |
Display incoming events in the status area. If false, present them to the user immediately.
|
|
2010-09-06 |
Saabuvate sündmuste kuvamine teatealal. Kui väär, näidatakse neid kasutajale otse.
|
|
143. |
Encryption is not available
|
|
2010-09-06 |
Krüpteering pole saadaval
|
|
144. |
Certificate is invalid
|
|
2010-09-06 |
Sertifikaat on vigane
|
|
145. |
Connection has been refused
|
|
2010-09-06 |
Ühendusest keelduti
|
|
146. |
Connection can't be established
|
|
2010-09-06 |
Ühendust pole võimalik luua
|
|
147. |
Connection has been lost
|
|
2010-09-06 |
Ühendus on katkenud
|
|
149. |
Connection has been replaced by a new connection using the same resource
|
|
2010-09-06 |
Ühendus asendati uue ühendusega kasutades sama allikat
|
|
150. |
The account already exists on the server
|
|
2010-09-06 |
See konto on serveris juba olemas
|
|
151. |
Server is currently too busy to handle the connection
|
|
2010-09-06 |
Server on praegu ühenduse haldamiseks liiga hõivatud
|
|
152. |
Certificate has been revoked
|
|
2010-09-06 |
Sertifikaat on tühistatud
|
|
153. |
Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak
|
|
2010-09-06 |
Sertifikaat kasutab ebaturvalist šifreerimisalgoritmi ning see on krüptograafia mõistes nõrk
|
|
154. |
The length of the server certificate, or the depth of the server certificate chain, exceed the limits imposed by the cryptography library
|
|
2010-09-06 |
Serveri sertifikaadi pikkus või sertifikaatide keti pikkus ületas krüptograafiateegi eelduslikud piirid
|
|
270. |
Linked Contacts
|
|
2010-09-06 |
Liidetud kontaktid
|
|
273. |
%s (%s)
|
|
2010-09-06 |
%s (%s)
|
|
297. |
_Edit
|
|
2010-09-06 |
_Redaktor
|
|
330. |
%s, %s
|
|
2010-09-06 |
%s, %s
|
|
335. |
<b>Location</b> at (date)
|
|
2010-09-06 |
<b>Asukoht</b> kuupäeval
|
|
373. |
Video
|
|
2010-09-06 |
Video
|
|
436. |
Expected hostname: %s
|
|
2010-09-06 |
Oodatud hostinimi: %s
|
|
437. |
Certificate hostname: %s
|
|
2010-09-06 |
Sertifikaadi hostinimi: %s
|
|
440. |
This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?
|
|
2010-09-06 |
Ühendus pole usaldusväärne. Kas tahad ikka jätkata?
|
|
441. |
Remember this choice for future connections
|
|
2010-09-06 |
Jäta järgmiste ühenduste jaoks meelde
|
|
442. |
Certificate Details
|
|
2010-09-06 |
Sertifikaadi andmed
|
|
477. |
_Enabled
|
|
2010-09-06 |
_Lubatud
|
|
485. |
Loading account information
|
|
2010-09-06 |
Konto andmete laadimine
|
|
488. |
- Empathy authentication client
|
|
2010-09-06 |
- Empathy autentimisklient
|
|
489. |
Empathy authentication client
|
|
2010-09-06 |
Empathy autentimisklient
|
|
496. |
- Empathy Audio/Video Client
|
|
2010-09-06 |
- Empathy audio/video klient
|
|
497. |
Empathy Audio/Video Client
|
|
2010-09-06 |
Empathy audio/video klient
|
|
505. |
The IP address as seen by the machine
|
|
2010-09-06 |
IP-aadress, nagu masin seda näeb
|
|
506. |
The IP address as seen by a server on the Internet
|
|
2010-09-06 |
IP-aadress, nagu server internetis seda näeb
|
|
507. |
The IP address of the peer as seen by the other side
|
|
2010-09-06 |
Masina IP-aadress, nagu teine masin seda näeb
|
|
508. |
The IP address of a relay server
|
|
2010-09-06 |
Edastusserveri IP-aadress
|
|
509. |
The IP address of the multicast group
|
|
2010-09-06 |
Multicast grupi IP-aadress
|
|
524. |
The end of the stream was reached
|
|
2010-09-06 |
Jõuti voo lõppu
|
|
535. |
_Help
|
|
2010-09-06 |
A_bi
|
|
553. |
Encoding Codec:
|
|
2010-09-06 |
Kodeeriv koodek:
|
|
554. |
Decoding Codec:
|
|
2010-09-06 |
Dekodeeriv koodek:
|
|
555. |
Remote Candidate:
|
|
2010-09-06 |
Kaugkandidaat:
|
|
556. |
Local Candidate:
|
|
2010-09-06 |
Kohalik kandidaat:
|
|
557. |
Audio
|
|
2010-09-06 |
Audio
|
|
571. |
%s (and %u other)
%s (and %u others)
|
|
2010-06-18 |
%s (ja veel %u)
%s (ja veel %u)
|
|
629. |
You have been invited to join %s
|
|
2010-09-06 |
Oled kutsutud ühinema jututoaga %s
|
|
666. |
%s
Invite required: %s
Password required: %s
Members: %s
|
|
2010-09-06 |
%s
Nõutakse kutset: %s
Nõutakse parooli: %s
Liikmeid: %s
|
|
707. |
Log conversations
|
|
2010-09-06 |
Vestluseid logitakse
|
|
708. |
Display incoming events in the notification area
|
|
2010-09-06 |
Sissetulevaid sündmuseid kuvatakse teatealal
|
|
755. |
No match found
|
|
2010-09-06 |
Vastavust ei leitud
|