Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
110 of 12 results
2.
only one file may be standard input
somente um arquivo pode ser a entrada padrão
Translated by Bruno Lage on 2010-10-11
Reviewed by André Gondim on 2010-10-11
In upstream:
apenas um arquivo pode ser a entrada padrão
Suggested by Rafael Fontenelle on 2014-05-29
Located in src/mdiff.c:891 src/wdiff.c:1473
20.
terminal type `%s' is not defined
o terminal tipo `%s' não está definido
Translated and reviewed by André Gondim on 2010-10-26
In upstream:
o terminal de tipo "%s" não está definido
Suggested by Rafael Fontenelle on 2014-05-29
Located in src/mdiff.c:2359 src/wdiff.c:233
26.
Try `%s --help' for more information.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Tente `%s --help' para obter mais informações.
Translated by Erico Medeiros on 2010-10-26
Reviewed by André Gondim on 2010-10-26
In upstream:
Utilize "%s --help" para obter mais informações.
Suggested by Rafael Fontenelle on 2014-05-29
Located in src/mdiff.c:3764 src/wdiff.c:1233 src/wdiff2.c:172
27.
mdiff - Studies multiple files and searches for similar sequences, it then
produces possibly detailed lists of differences and similarities.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
mdiff - Estuda múltiplos arquivos e procura por sequências similares, e aí
produz possíveis listas detalhadas de semelhanças e diferenças.
Translated by Erico Medeiros on 2010-10-26
Reviewed by André Gondim on 2010-10-26
In upstream:
mdiff - Estuda múltiplos arquivos procurando sequências similares e
produzindo, então, listas detalhadas de diferenças e similaridades.
Suggested by Rafael Fontenelle on 2014-05-29
Located in src/mdiff.c:3769
31.
-v, --verbose report a few statistics on stderr
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-v, --verbose relata algumas estatísticas na saída de erro padrão
Translated by Erico Medeiros on 2010-10-26
Reviewed by André Gondim on 2010-10-26
In upstream:
-v, --verbose relata algumas estatísticas na saída de erro
Suggested by Rafael Fontenelle on 2014-05-29
Located in src/mdiff.c:3780
32.
--help display this help then exit
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--help mostra essa ajuda e depois fecha
Translated by Erico Medeiros on 2010-10-26
Reviewed by André Gondim on 2010-10-26
In upstream:
--help exibe esta mensagem de ajuda e sai
Suggested by Rafael Fontenelle on 2014-05-29
Located in src/mdiff.c:3781 src/unify.c:295
33.
--version display program version then exit
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--version exibe a versão do programa e depois fecha
Translated by Erico Medeiros on 2010-10-26
Reviewed by André Gondim on 2010-10-26
In upstream:
--version exibe a versão do programa e, então, sai
Suggested by Rafael Fontenelle on 2014-05-29
Located in src/mdiff.c:3782 src/unify.c:296
35.
-T, --initial-tab produce TAB instead of initial space
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-T --initial-tab produz TAB no lugar do espaço inicial
Translated by Erico Medeiros on 2010-10-26
Reviewed by André Gondim on 2010-10-26
In upstream:
-T, --initial-tab produz TAB em vez de espaço inicial
Suggested by Rafael Fontenelle on 2014-05-29
Located in src/mdiff.c:3785
43.
-1, --no-deleted inhibit output of deleted words
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-1, --no-deleted inibe a saída da palavra apagada
Translated by Erico Medeiros on 2010-10-26
Reviewed by André Gondim on 2010-10-26
In upstream:
-1, --no-deleted inibe a saída de palavras excluídas
Suggested by Rafael Fontenelle on 2014-05-29
Located in src/mdiff.c:3797 src/wdiff.c:1251 src/wdiff2.c:190
44.
-2, --no-inserted inhibit output of inserted words
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-2, --no-inserted inibe a saída da palavra inserida
Translated by Erico Medeiros on 2010-10-26
Reviewed by André Gondim on 2010-10-26
In upstream:
-2, --no-inserted exibe a saída de palavras inseridas
Suggested by Rafael Fontenelle on 2014-05-29
Located in src/mdiff.c:3798 src/wdiff.c:1252 src/wdiff2.c:191
110 of 12 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: André Gondim, Bruno Lage, Eduardo Tavares, Erico Medeiros, Eugênio F, Felipe frança, Gerson "fserve" Barreiros, Halley Pacheco de Oliveira, Juliano Fischer Naves, Paulo de Lima Cavalcanti, Rafael Fontenelle, Tiago Hillebrandt, Vinicius Almeida.