|
109.
|
|
|
cannot use -t, termcap not available
|
|
|
|
no se puede usar -t, termcap no está disponible
|
|
Translated by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
Located in
src/wdiff.c:1386
|
|
110.
|
|
|
Copyright (C) 1992, 1997, 1998, 1999, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software
Foundation, Inc.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Copyright (C) 1992, 1997, 1998, 1999, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software
Foundation, Inc.
|
|
Translated by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
Located in
src/wdiff.c:1391
|
|
111.
|
|
|
too many file arguments
|
|
|
|
demasiados argumentos (archivos)
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
demasiados argumentos (ficheros)
|
|
|
Suggested by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
|
No se referirá a que no se ha dado al menos un nombre de fichero ? EM
Sí, pero hay que dar *dos*, si se da uno o ninguno, faltan argumentos. SV
Se debe especificar al menos un fichero, quedaría bien. EM
Creo que "faltan argumentos" es suficiente.
Tras este mensaje, aparece lo de "Pruebe --help para más información"
que es donde explica qué argumentos son los que faltan.
Otras posibilidades serían:
Faltan ficheros
Faltan argumentos de tipo FICHERO.
Pero no me gusta ninguna de las anteriores SV
Al final he optado por una solución intermedia.
|
|
Located in
src/wdiff.c:1436 src/wdiff.c:1454
|
|
112.
|
|
|
missing file arguments
|
|
|
|
faltan argumentos (archivos)
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
faltan argumentos (ficheros)
|
|
|
Suggested by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
|
No se referirá a que no se ha dado al menos un nombre de fichero ? EM
Sí, pero hay que dar *dos*, si se da uno o ninguno, faltan argumentos. SV
Se debe especificar al menos un fichero, quedaría bien. EM
Creo que "faltan argumentos" es suficiente.
Tras este mensaje, aparece lo de "Pruebe --help para más información"
que es donde explica qué argumentos son los que faltan.
Otras posibilidades serían:
Faltan ficheros
Faltan argumentos de tipo FICHERO.
Pero no me gusta ninguna de las anteriores SV
Al final he optado por una solución intermedia.
|
|
Located in
src/wdiff.c:1449 src/wdiff2.c:320
|
|
113.
|
|
|
Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
|
Translated by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
Located in
src/wdiff2.c:128
|
|
114.
|
|
|
wdiff - Compute word differences by internally launching `mdiff -W'.
This program exists mainly to support the now oldish `wdiff' syntax.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
wdiff - Calcula diferencias de palabras lanzando internamente `mdiff -W'.
Este programa existe principalmente para admitir la ahora antigua sintaxis
de `wdiff'.
|
|
Translated by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
Located in
src/wdiff2.c:177
|
|
115.
|
|
|
Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... FICHERO1 FICHERO2
|
|
Translated by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
Located in
src/wdiff2.c:182
|
|
116.
|
|
|
-q, --quiet inhibit the `mdiff' call message
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-q, --quiet no muestra el mensaje de llamada a `mdiff'
|
|
Translated by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
Located in
src/wdiff2.c:199
|
|
117.
|
|
|
This program also tells how `mdiff' could have been called directly.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Este programa también dice cómo se podría haber llamado a `mdiff' directamente.
|
|
Translated by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
Located in
src/wdiff2.c:208
|
|
118.
|
|
|
Launching `%s
|
|
|
TRANSLATORS: This and the next string are one message.
|
|
|
|
Lanzando `%s
|
|
Translated by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
Located in
src/wdiff2.c:332
|