Translations by gerva
gerva has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 21 of 21 results | First • Previous • Next • Last |
4. |
Alias `%s' already defined
|
|
2012-07-24 |
L'alias "%s" è già stato definito
|
|
47. |
unknown uid: %u
|
|
2012-07-24 |
uid sconosciuto: %u
|
|
48. |
unknown user: %s
|
|
2012-07-24 |
utente sconosciuto: %s
|
|
50. |
Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s
|
|
2012-07-24 |
priorità di Syslog da usare quando un utente si è autenticato: %s
|
|
53. |
Ignore '.' in $PATH
|
|
2012-07-24 |
Ignora '.' in $PATH
|
|
54. |
Always send mail when sudo is run
|
|
2012-07-24 |
Manda sempre una mail quando sudo è eseguito
|
|
55. |
Send mail if user authentication fails
|
|
2012-07-24 |
Manda una mail se l'autenticazione utente fallisce
|
|
56. |
Send mail if the user is not in sudoers
|
|
2012-07-24 |
Manda una mail se l'utente non è tra i sudoers
|
|
57. |
Send mail if the user is not in sudoers for this host
|
|
2012-07-24 |
Manda una mail se l'utente non è tra i sudoers su questo host
|
|
58. |
Send mail if the user is not allowed to run a command
|
|
2012-07-24 |
Manda una mail se l'utente non è autorizzato a eseguire un comando
|
|
63. |
Root may run sudo
|
|
2012-07-24 |
Root putrebbe eseguire sudo
|
|
66. |
If sudo is invoked with no arguments, start a shell
|
|
2012-07-24 |
Se sudo è invocato senza argomenti, avvia una shell
|
|
71. |
Insult the user when they enter an incorrect password
|
|
2012-07-24 |
Insulta l'utente quando inseriscono una password non corretta
|
|
72. |
Only allow the user to run sudo if they have a tty
|
|
2012-07-24 |
Permetti all'utente di eseguire sudo solo se ha una tty
|
|
151. |
%s exists but is not a directory (0%o)
|
|
2012-07-24 |
%s esiste ma non è una directory (0%o)
|
|
152. |
unable to mkdir %s
|
|
2012-07-24 |
mkdir %s non riuscito
|
|
153. |
unable to open %s
|
|
2012-07-24 |
impossibile aprire %s
|
|
155. |
unable to write to %s
|
|
2012-07-24 |
impossibile scrivere su %s
|
|
249. |
unable to stat %s
|
|
2012-07-24 |
impossibile fare stat di %s
|
|
296. |
%s exists but is not a regular file (0%o)
|
|
2012-07-24 |
%s esistema non è un file regolare (0%o)
|
|
298. |
timestamp too far in the future: %20.20s
|
|
2012-07-24 |
timestamp troppo nel futuro: %20.20s
|