Translations by Ibai Oihanguren Sala
Ibai Oihanguren Sala has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 37 of 37 results | First • Previous • Next • Last |
2. |
Ubuntu development series
|
|
2014-02-20 |
Ubuntu garapeneko saila
|
|
3. |
Ubuntu 14.10 'Utopic Unicorn'
|
|
2014-07-08 |
Ubuntu 14.10 'Utopic Unicorn'
|
|
4. |
Cdrom with Ubuntu 14.10 'Utopic Unicorn'
|
|
2014-07-08 |
Ubuntu 14.10 'Utopic Unicorn' CD-ROMa
|
|
5. |
Ubuntu 14.04 'Trusty Tahr'
|
|
2014-02-20 |
Ubuntu 14.04 'Trusty Tahr'
|
|
6. |
Cdrom with Ubuntu 14.04 'Trusty Tahr'
|
|
2014-02-20 |
Ubuntu 14.04 'Trusty Tahr' CD-ROMa
|
|
7. |
Ubuntu 13.10 'Saucy Salamander'
|
|
2013-10-01 |
Ubuntu 13.10 'Saucy Salamander'
|
|
8. |
Cdrom with Ubuntu 13.10 'Saucy Salamander'
|
|
2013-10-01 |
Ubuntu 13.10 'Saucy Salamander' CD-ROMa
|
|
9. |
Ubuntu 13.04 'Raring Ringtail'
|
|
2013-04-23 |
Ubuntu 13.04 'Raring Ringtail'
|
|
10. |
Cdrom with Ubuntu 13.04 'Raring Ringtail'
|
|
2013-04-23 |
Ubuntu 13.04 'Raring Ringtail' CD-ROMa
|
|
11. |
Ubuntu 12.10 'Quantal Quetzal'
|
|
2013-04-23 |
Ubuntu 12.10 'Quantal Quetzal'
|
|
12. |
Cdrom with Ubuntu 12.10 'Quantal Quetzal'
|
|
2013-04-23 |
Ubuntu 12.10 'Quantal Quetzal' CD-ROMa
|
|
13. |
Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'
|
|
2012-03-25 |
Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'
|
|
14. |
Cdrom with Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'
|
|
2012-03-25 |
Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'dun CD-ROMa
|
|
15. |
Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'
|
|
2012-03-25 |
Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'
|
|
16. |
Cdrom with Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'
|
|
2012-03-25 |
Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'dun CD-ROMa
|
|
17. |
Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'
|
|
2012-03-25 |
Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'
|
|
18. |
Cdrom with Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'
|
|
2012-03-25 |
Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'dun CD-ROMa
|
|
20. |
Cdrom with Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'
|
|
2012-03-25 |
Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'dun CD-ROMa
|
|
22. |
Software packaged by Canonical for their partners
|
|
2012-03-25 |
Canonicalek bere bazkideentzat paketeratutako softwarea
|
|
25. |
Provided by third-party software developers
|
|
2012-03-25 |
Hirugarrengo software garatzaileek eskainia
|
|
26. |
Software offered by third party developers.
|
|
2012-03-25 |
Hirugarrengo garatzaileek eskainitako softwarea.
|
|
46. |
Canonical-supported free and open-source software
|
|
2012-03-25 |
Canonicalen sostengudun kode irekiko software librea
|
|
48. |
Community-maintained free and open-source software
|
|
2012-03-25 |
Komunitateak mantendutako kode irekiko software librea
|
|
79. |
Debian 8 'jessie'
|
|
2014-02-20 |
Debian 8 'jessie'
|
|
80. |
Debian 7 'Wheezy'
|
|
2014-02-20 |
Debian 7 'Wheezy'
|
|
90. |
DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies
|
|
2014-09-27 |
DFSGrekin bateragarri den softwarea baina mendekotasun ez-libreak dituena
|
|
102. |
The list of changes is not available yet.
Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog
until the changes become available or try again later.
|
|
2014-06-20 |
Aldaketen zerrenda oraindik ez dago eskuragarri.
Mesedez http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog erabili
aldaketak eskuragarri egon arte edo saiatu berriz geroago.
|
|
105. |
List of control files for '%s' could not be read
|
|
2012-03-25 |
Ezin izan da '%s'(r)entzako kontrol-fitxategien zerrenda irakurri
|
|
106. |
Dependency is not satisfiable: %s
|
|
2014-09-27 |
Ezin da mendekotasuna bete: %s
|
|
108. |
Breaks existing package '%(pkgname)s' dependency %(depname)s (%(deprelation)s %(depversion)s)
|
|
2014-09-27 |
Dagoeneko existitzen den '%(pkgname)s' paketearen %(depname)s mendekotasuna hausten du (%(deprelation)s %(depversion)s)
|
|
2012-03-25 |
Dagoeneko existitzen den '%(pkgname)s' paketearen %(depname)s menpekotasuna apurtzen du (%(deprelation)s %(depversion)s)
|
|
109. |
Breaks existing package '%(pkgname)s' conflict: %(targetpkg)s (%(comptype)s %(targetver)s)
|
|
2012-03-25 |
Dagoeneko existitzen den '%(pkgname)s' paketearekin gatazka sortzen du: %(targetpkg)s (%(comptype)s %(targetver)s)
|
|
110. |
Breaks existing package '%(pkgname)s' that conflict: '%(targetpkg)s'. But the '%(debfile)s' provides it via: '%(provides)s'
|
|
2012-03-25 |
Dagoeneko existitzen den '%(pkgname)s' paketearekin gatazka sortzen du: '%(targetpkg)s'. Baina '%(debfile)s'(e)k eskaintzen du hemen: '%(provides)s'
|
|
114. |
Failed to satisfy all dependencies (broken cache)
|
|
2014-09-27 |
Ezin izan dira mendekotasun guztiak bete (cache-a hautsita)
|
|
116. |
Automatically decompressed:
|
|
2012-03-25 |
Automatikoki deskonprimatuta:
|
|
117. |
Automatically converted to printable ascii:
|
|
2012-03-25 |
Automatikoki bihurtuta ascii inprimagarrira:
|
|
118. |
Install Build-Dependencies for source package '%s' that builds %s
|
|
2014-09-27 |
Instalatu konpilatze-mendekotasunak '%s' iturburu-paketearentzat, zeinak %s konpilatzen duen.
|