Translations by Ibai Oihanguren Sala

Ibai Oihanguren Sala has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

137 of 37 results
2.
Ubuntu development series
2014-02-20
Ubuntu garapeneko saila
3.
Ubuntu 14.10 'Utopic Unicorn'
2014-07-08
Ubuntu 14.10 'Utopic Unicorn'
4.
Cdrom with Ubuntu 14.10 'Utopic Unicorn'
2014-07-08
Ubuntu 14.10 'Utopic Unicorn' CD-ROMa
5.
Ubuntu 14.04 'Trusty Tahr'
2014-02-20
Ubuntu 14.04 'Trusty Tahr'
6.
Cdrom with Ubuntu 14.04 'Trusty Tahr'
2014-02-20
Ubuntu 14.04 'Trusty Tahr' CD-ROMa
7.
Ubuntu 13.10 'Saucy Salamander'
2013-10-01
Ubuntu 13.10 'Saucy Salamander'
8.
Cdrom with Ubuntu 13.10 'Saucy Salamander'
2013-10-01
Ubuntu 13.10 'Saucy Salamander' CD-ROMa
9.
Ubuntu 13.04 'Raring Ringtail'
2013-04-23
Ubuntu 13.04 'Raring Ringtail'
10.
Cdrom with Ubuntu 13.04 'Raring Ringtail'
2013-04-23
Ubuntu 13.04 'Raring Ringtail' CD-ROMa
11.
Ubuntu 12.10 'Quantal Quetzal'
2013-04-23
Ubuntu 12.10 'Quantal Quetzal'
12.
Cdrom with Ubuntu 12.10 'Quantal Quetzal'
2013-04-23
Ubuntu 12.10 'Quantal Quetzal' CD-ROMa
13.
Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'
2012-03-25
Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'
14.
Cdrom with Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'
2012-03-25
Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'dun CD-ROMa
15.
Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'
2012-03-25
Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'
16.
Cdrom with Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'
2012-03-25
Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'dun CD-ROMa
17.
Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'
2012-03-25
Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'
18.
Cdrom with Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'
2012-03-25
Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'dun CD-ROMa
20.
Cdrom with Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'
2012-03-25
Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'dun CD-ROMa
22.
Software packaged by Canonical for their partners
2012-03-25
Canonicalek bere bazkideentzat paketeratutako softwarea
25.
Provided by third-party software developers
2012-03-25
Hirugarrengo software garatzaileek eskainia
26.
Software offered by third party developers.
2012-03-25
Hirugarrengo garatzaileek eskainitako softwarea.
46.
Canonical-supported free and open-source software
2012-03-25
Canonicalen sostengudun kode irekiko software librea
48.
Community-maintained free and open-source software
2012-03-25
Komunitateak mantendutako kode irekiko software librea
79.
Debian 8 'jessie'
2014-02-20
Debian 8 'jessie'
80.
Debian 7 'Wheezy'
2014-02-20
Debian 7 'Wheezy'
90.
DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies
2014-09-27
DFSGrekin bateragarri den softwarea baina mendekotasun ez-libreak dituena
102.
The list of changes is not available yet. Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog until the changes become available or try again later.
2014-06-20
Aldaketen zerrenda oraindik ez dago eskuragarri. Mesedez http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog erabili aldaketak eskuragarri egon arte edo saiatu berriz geroago.
105.
List of control files for '%s' could not be read
2012-03-25
Ezin izan da '%s'(r)entzako kontrol-fitxategien zerrenda irakurri
106.
Dependency is not satisfiable: %s
2014-09-27
Ezin da mendekotasuna bete: %s
108.
Breaks existing package '%(pkgname)s' dependency %(depname)s (%(deprelation)s %(depversion)s)
2014-09-27
Dagoeneko existitzen den '%(pkgname)s' paketearen %(depname)s mendekotasuna hausten du (%(deprelation)s %(depversion)s)
2012-03-25
Dagoeneko existitzen den '%(pkgname)s' paketearen %(depname)s menpekotasuna apurtzen du (%(deprelation)s %(depversion)s)
109.
Breaks existing package '%(pkgname)s' conflict: %(targetpkg)s (%(comptype)s %(targetver)s)
2012-03-25
Dagoeneko existitzen den '%(pkgname)s' paketearekin gatazka sortzen du: %(targetpkg)s (%(comptype)s %(targetver)s)
110.
Breaks existing package '%(pkgname)s' that conflict: '%(targetpkg)s'. But the '%(debfile)s' provides it via: '%(provides)s'
2012-03-25
Dagoeneko existitzen den '%(pkgname)s' paketearekin gatazka sortzen du: '%(targetpkg)s'. Baina '%(debfile)s'(e)k eskaintzen du hemen: '%(provides)s'
114.
Failed to satisfy all dependencies (broken cache)
2014-09-27
Ezin izan dira mendekotasun guztiak bete (cache-a hautsita)
116.
Automatically decompressed:
2012-03-25
Automatikoki deskonprimatuta:
117.
Automatically converted to printable ascii:
2012-03-25
Automatikoki bihurtuta ascii inprimagarrira:
118.
Install Build-Dependencies for source package '%s' that builds %s
2014-09-27
Instalatu konpilatze-mendekotasunak '%s' iturburu-paketearentzat, zeinak %s konpilatzen duen.