Translations by yurchor

yurchor has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 149 results
1.
invalid argument %s for %s
2012-02-19
неправильний аргумент %s для %s
2.
ambiguous argument %s for %s
2012-02-19
неоднозначний аргумент %s для %s
3.
Valid arguments are:
2012-02-19
Список коректних аргументів:
6.
%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:
2014-07-22
%s: неоднозначний параметр «%s»; можливі варіанти:
7.
%s: option '--%s' doesn't allow an argument
2012-02-19
%s: додавання аргументів до параметра «--%s» не передбачено
8.
%s: option '%c%s' doesn't allow an argument
2012-02-19
%s: додавання аргументів до параметра «%c%s» не передбачено
9.
%s: option '--%s' requires an argument
2012-02-19
%s: до параметра «--%s» слід додати аргумент
10.
%s: unrecognized option '--%s'
2012-02-19
%s: невідомий параметр «--%s»
11.
%s: unrecognized option '%c%s'
2012-02-19
%s: невідомий параметр «%c%s»
12.
%s: invalid option -- '%c'
2012-02-19
%s: некоректний параметр — «%c»
13.
%s: option requires an argument -- '%c'
2012-02-19
%s: до параметра слід додати аргумент — «%c»
14.
%s: option '-W %s' is ambiguous
2012-02-19
%s: параметр «-W %s» не є однозначним
15.
%s: option '-W %s' doesn't allow an argument
2012-02-19
%s: додавання аргументів до параметра «-W %s» не передбачено
16.
%s: option '-W %s' requires an argument
2012-02-19
%s: до параметра «-W %s» слід додати аргумент
39.
Packaged by %s (%s)
2012-02-19
Пакування виконано %s (%s)
40.
Packaged by %s
2012-02-19
Пакування виконано %s
42.
License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>. This is free software: you are free to change and redistribute it. There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
2012-02-19
Умови ліцензування викладено у GPLv3+: GNU GPL версії 3 або новішій, <http://gnu.org/licenses/gpl.html> Це вільне програмне забезпечення: ви можете вільно змінювати і поширювати його. Вам не надається ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ, окрім гарантій передбачених законодавством.
53.
Report bugs to: %s
2012-02-19
Про вади повідомляйте за такою адресою: %s
54.
Report %s bugs to: %s
2012-02-19
Про вади у %s повідомляйте на адресу %s
55.
%s home page: <%s>
2012-02-19
Домашня сторінка %s: <%s>
56.
%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>
2012-02-19
Домашня сторінка %s: <http://www.gnu.org/software/%s/>
57.
General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>
2012-02-19
Загальна довідка з ПЗ GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>
59.
invalid %s%s argument '%s'
2014-07-22
некоректний аргумент %s%s — '%s'
60.
invalid suffix in %s%s argument '%s'
2014-07-22
некоректний суфікс у аргументі %s%s: '%s'
61.
%s%s argument '%s' too large
2014-07-22
%s%s, аргумент «%s» є занадто об’ємним
62.
Disk Image
2012-02-19
Образ диска
72.
Inform the operating system about partition table changes. -d, --dry-run do not actually inform the operating system -s, --summary print a summary of contents -h, --help display this help and exit -v, --version output version information and exit
2012-02-19
Інформувати ОС про зміни у таблиці розділів. -d, --dry-run тестовий запуск без надання даних ОС -s, --summary вивести зведення змісту -h, --help показати це довідкове повідомлення і вийти -v, --version показати дані щодо версії і вийти
73.
When no DEVICE is given, probe all partitions.
2012-02-19
Якщо не вказано ПРИСТРІЙ, виконується зондування всіх розділів.
77.
The partition table cannot be re-read. This means you need to reboot before mounting any modified partitions. You also need to reinstall your boot loader before you reboot (which may require mounting modified partitions). It is impossible do both things! So you'll need to boot off a rescue disk, and reinstall your boot loader from the rescue disk. Read section 4 of the Parted User documentation for more information.
2012-02-19
Не вдається перечитати таблицю розділів, слід перезавантажитись перш ніж підключати змінені розділи. Також перед перезавантаженням необхідно перевстановити завантажувач (що вимагає підключення змінених розділів). Неможливо виконати одночасно обидві дії! Тому слід завантажитись з завантажувального диска, та перевстановити завантажувач. Додаткову інформацію знайдете у розділі 4 документації з Parted.
82.
Unable to determine the dm type of %s.
2012-02-19
Не вдалося визначити тип dm %s.
83.
Could not determine sector size for %s: %s. Using the default sector size (%lld).
2012-02-19
Не вдається визначити розмір сектора для %s: %s. Використовується типовий розмір сектора (%lld).
84.
Could not determine physical sector size for %s. Using the logical sector size (%lld).
2012-02-19
Не вдається визначити розмір фізичного сектора для %s. Використовується розмір логічного сектора (%lld).
88.
Device %s has multiple (%d) logical sectors per physical sector. GNU Parted supports this EXPERIMENTALLY for some special disk label/file system combinations, e.g. GPT and ext2/3. Please consult the web site for up-to-date information.
2012-02-19
Пристрій %s має декілька (%d) логічних серверів на фізичний сектор. Підтримка цього у GNU Parted є ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЮ для деяких спеціальних комбінацій позначка диска/файлова система, наприклад. GPT та ext2/3. Додаткову інформацію шукайте на веб-сайті.
90.
The device %s is so small that it cannot possibly store a file system or partition table. Perhaps you selected the wrong device?
2014-07-22
Пристрій %s є замалим для зберігання файлової системи або таблиці розділів. Можливо, ви вибрали неправильний пристрій?
91.
Unable to determine geometry of file/device %s. You should not use Parted unless you REALLY know what you're doing!
2012-02-19
Не вдається визначити геометрію файлу/пристрою %s. Не слід використовувати Parted, хіба що ви ДІЙСНО знаєте, що ви робите!
92.
Generic SD/MMC Storage Card
2012-02-19
Типова картка зберігання даних SD/MMC
95.
ATA over Ethernet Device
2012-02-19
Пристрій ATA на основі Ethernet
102.
Loopback device
2014-07-22
Пристрій зворотної петлі (loopback)
103.
Linux device-mapper (%s)
2012-02-19
device-mapper Linux (%s)
104.
Xen Virtual Block Device
2012-02-19
Віртуальний блоковий пристрій xen
106.
Virtio Block Device
2012-02-19
Блоковий пристрій віртуального введення-виведення
107.
Linux Software RAID Array
2012-02-19
Програмний масив RAID Linux
109.
Error fsyncing/closing %s: %s
2012-02-19
Помилка під час синхронізації або закриття %s: %s
110.
%0.0send of file while reading %s
2014-07-22
%0.0sкінець файла під час читання %s
112.
Unable to determine the start and length of %s.
2014-07-22
Не вдалося визначити початок і довжину %s.
113.
Partition(s) %s on %s have been written, but we have been unable to inform the kernel of the change, probably because it/they are in use. As a result, the old partition(s) will remain in use. You should reboot now before making further changes.
2012-02-19
Розділи %s було записано на %s, але надати інформацію щодо них ядру не вдалося, ймовірно, через те, що ці розділи використовуються. Через це система продовжуватиме використовувати застарілі дані щодо розділів. Перш ніж вносити подальші зміни, вам слід перезавантажити операційну систему.
114.
Can't have the end before the start! (start sector=%jd length=%jd)
2012-02-19
Неприпустимо, щоб кінець розділу був перед початком! (початковий сектор=%jd, довжина=%jd)
119.
%s: unrecognised disk label
2012-02-19
%s: непридатна до розпізнавання мітка диска
122.
cylinder_alignment
2012-02-19
вирівнювання_циліндрів
123.
pmbr_boot
2014-07-22
pmbr_boot