Translations by Steve Langasek
Steve Langasek has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
6. |
Retype new %s%spassword:
|
|
2009-12-22 |
Reimmettere la nuova password%s%s:
|
|
8. |
Retype %s
|
|
2009-12-22 |
Reimmettere %s
|
|
9. |
Password change aborted.
|
|
2009-12-22 |
Cambio della password abortito.
|
|
19. |
Authentication failure
|
|
2009-12-22 |
Autenticazione fallita
|
|
22. |
User not known to the underlying authentication module
|
|
2009-12-22 |
Utente sconosciuto al modulo di autenticazione sottostante
|
|
23. |
Have exhausted maximum number of retries for service
|
|
2009-12-22 |
Superato il numero massimo di tentativi per il servizio
|
|
24. |
Authentication token is no longer valid; new one required
|
|
2009-12-22 |
Token di autenticazione non più valido; ne è richiesto uno nuovo
|
|
26. |
Cannot make/remove an entry for the specified session
|
|
2009-12-22 |
Impossibile creare/rimuovere una voce per la sessione specificata
|
|
29. |
Failure setting user credentials
|
|
2009-12-22 |
Impostazione delle credenziali utente fallita
|
|
32. |
Conversation error
|
|
2009-12-22 |
Errore di conversazione
|
|
33. |
Authentication token manipulation error
|
|
2009-12-22 |
Errore manipolazione token di autenticazione
|
|
34. |
Authentication information cannot be recovered
|
|
2009-12-22 |
Impossibile ripristinare informazioni di autenticazione
|
|
35. |
Authentication token lock busy
|
|
2009-12-22 |
Blocco token di autenticazione occupato
|
|
36. |
Authentication token aging disabled
|
|
2009-12-22 |
Invecchiamento del token di autenticazione disabilitato
|
|
38. |
The return value should be ignored by PAM dispatch
|
|
2009-12-22 |
Il valore restituito dovrebbe essere ignorato dal dispatch PAM
|
|
40. |
Authentication token expired
|
|
2009-12-22 |
Token di autenticazione scaduto
|
|
41. |
Conversation is waiting for event
|
|
2009-12-22 |
Conversazione in attesa di un evento
|
|
42. |
Application needs to call libpam again
|
|
2009-12-22 |
L'applicazione richiede una nuova chiamata a libpam
|
|
50. |
is rotated
|
|
2009-12-22 |
è una rotazione della precedente
|
|
51. |
not enough character classes
|
|
2009-12-22 |
non ha abbastanza classi di caratteri
|
|
52. |
contains too many same characters consecutively
|
|
2009-12-22 |
contiene troppi caratteri simili consecutivi
|
|
54. |
contains the user name in some form
|
|
2009-12-22 |
contiene il nome utente in alcune forme
|
|
59. |
%s failed: caught signal %d%s
|
|
2009-12-22 |
%s fallita: intercettato il segnale %d%s
|
|
60. |
%s failed: unknown status 0x%x
|
|
2009-12-22 |
%s fallita: stato sconosciuto 0x%x
|
|
61. |
%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y
|
|
2009-12-22 |
%a %b %e %H.%M.%S %Z %Y
|
|
63. |
on %.*s
|
|
2009-12-22 |
su %.*s
|
|
65. |
Welcome to your new account!
|
|
2009-12-22 |
Benvenuti nel nuovo account!
|
|
66. |
Last failed login:%s%s%s
|
|
2009-12-22 |
Ultimo accesso fallito:%s%s%s
|
|
67. |
There was %d failed login attempt since the last successful login.
There were %d failed login attempts since the last successful login.
|
|
2009-12-22 |
Si è verificato un tentativo di login %d fallito dall'ultimo tentativo di login con successo.
Si è verificato un tentativo di login %d fallito dall'ultimo tentativo di login con successo.
|
|
68. |
There were %d failed login attempts since the last successful login.
|
|
2009-12-22 |
Si sono verificati alcuni tentativi di login %d falliti dall'ultimo tentativo di login con successo.
|
|
69. |
Too many logins for '%s'.
|
|
2009-12-22 |
Ci sono troppi accessi per "%s".
|
|
71. |
You have new mail.
|
|
2009-12-22 |
Nuove email.
|
|
75. |
You have new mail in folder %s.
|
|
2009-12-22 |
La cartella %s contiene nuove email.
|
|
76. |
You have old mail in folder %s.
|
|
2009-12-22 |
La cartella %s contiene vecchie email.
|
|
79. |
Unable to create and initialize directory '%s'.
|
|
2009-12-22 |
Impossibile creare e inizializzare la directory '%s'
|
|
83. |
Would you like to enter a different role or level?
|
|
2009-12-22 |
Immettere un ruolo o livello differente?
|
|
90. |
Key Creation Context %s Assigned
|
|
2009-12-22 |
Contesto di creazione chiave %s assegnato
|
|
92. |
failed to pam_set_item()
|
|
2009-12-22 |
Impossibile eseguire pam_set_item()
|
|
93. |
login: failure forking: %m
|
|
2009-12-22 |
login: forking fallito: %m
|
|
95. |
Enter new STRESS password:
|
|
2009-12-22 |
Immettere nuova password STRESS:
|
|
96. |
Retype new STRESS password:
|
|
2009-12-22 |
Reimmettere la nuova password STRESS:
|
|
97. |
Verification mis-typed; password unchanged
|
|
2009-12-22 |
Errore di digitazione per verifica; password non cambiata
|
|
98. |
Account temporary locked (%ld seconds left)
|
|
2009-12-22 |
Account momentaneamente bloccato (%ld secondi rimanenti)
|
|
99. |
Account locked due to %u failed logins
|
|
2009-12-22 |
Account bloccato a causa di %u login falliti
|
|
101. |
Service error
|
|
2009-12-22 |
Errore del servizio
|
|
106. |
%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]
|
|
2009-12-22 |
%s: [--file NOMEFILE] [--user NOMEUTENTE] [--reset[=N]] [--quiet]
|
|
108. |
Login Failures Latest failure From
|
|
2009-12-22 |
Login Ultimi Fallimenti Da
|
|
109. |
%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]
[-u username] [--user username]
[-r] [--reset[=n]] [--quiet]
|
|
2009-12-22 |
%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]
[-u username] [--user username]
[-r] [--reset[=n]] [--quiet]
|
|
110. |
Access granted (last access was %ld seconds ago).
|
|
2009-12-22 |
Accesso permesso (ultimo accesso risale a %ld secondi fa).
|
|
112. |
You are required to change your password immediately (root enforced)
|
|
2009-12-22 |
È richiesta la modifica immediata della password (imposto dall'amministratore)
|