Translations by Jorge González

Jorge González has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 74 results
9.
Command line
2009-08-25
Línea de comandos
10.
User ID
2009-08-25
ID del usuario
11.
Username
2009-08-25
Nombre de usuario
18.
Category
2009-08-25
Categoría
27.
Vendor
2009-08-25
Fabricante
36.
Enabled
2011-01-22
Activado
37.
Disabled
2011-01-22
Desactivado
51.
There are no packages to update.
2011-01-22
No existen paquetes que actualizar.
55.
Please restart the computer to complete the update.
2009-08-25
Reinicie el equipo para completar la actualización.
56.
Please logout and login to complete the update.
2009-08-25
Cierre la sesión y vuelva a entrar para completar la actualización.
57.
Please restart the computer to complete the update as important security updates have been installed.
2011-01-22
Debido a que se han instalado actualizaciones de seguridad importantes, reinicie el equipo para completar la actualización.
58.
Please logout and login to complete the update as important security updates have been installed.
2011-01-22
Debido a que se han instalado actualizaciones de seguridad importantes, cierre la sesión y vuelva a registrarse para completar la actualización.
65.
The daemon crashed mid-transaction!
2011-01-22
El demonio se ha colgado en plena transacción.
2009-08-25
El demonio se colgó en medio de una transacción.
66.
PackageKit Console Interface
2009-08-25
Interfaz de consola de PackageKit
70.
Set the filter, e.g. installed
2009-08-25
Establecer el filtro, ej. instalado
75.
The maximum metadata cache age. Use -1 for 'never'.
2011-01-22
El tiempo máximo de edad para la caché de metadatos. Usar -1 para «nunca».
86.
A package name to remove is required
2009-08-25
Necesita un nombre de paquete para eliminar
90.
A package name to resolve is required
2009-08-25
Se necesita un nombre de paquete para resolver
92.
A repo name, parameter and value are required
2009-08-25
Debe especificar un nombre de repositorio, parámetro y valor
94.
A correct role is required
2009-08-25
Se necesita un rol correcto
96.
A package provide string is required
2009-08-25
Se necesita la cadena de lo que proporciona el paquete
101.
Option '%s' is not supported
2009-08-25
La opción «%s» no está soportada
102.
Command failed
2009-08-25
Falló el comando
103.
Set the file name of dependencies to be excluded
2009-08-25
Establezca el nombre del archivo de dependencias para excluir
111.
The package manager cannot perform this type of operation.
2009-08-25
El gestor de paquetes no puede realizar este tipo de operación.
112.
Service packs cannot be created as PackageKit was not built with libarchive support.
2009-08-25
No se pueden crear paquetes de servicio ya que PackageKit no se construyó con soporte para libarchive.
114.
A pack with the same name already exists, do you want to overwrite it?
2009-08-25
Ya existe un paquete con ese nombre, ¿desea sobreescribirlo?
115.
The pack was not overwritten.
2009-08-25
No se sobreescribió el paquete.
116.
Failed to create directory:
2009-08-25
Falló al crear el directorio:
119.
Failed to find package '%s': %s
2009-08-25
Falló al buscar el paquete «%s»: %s
120.
Creating service pack...
2009-08-25
Creando el paquete de servicio...
121.
Service pack created '%s'
2011-01-22
Ha sido creado el paquete de servicio «%s»
2009-08-25
Paquete de servicio «%s» creado
122.
Failed to create '%s': %s
2009-08-25
Falló al crear «%s»: %s
126.
Getting package information...
2009-08-25
Extrayendo información del paquete...
129.
Run version %s now
2009-08-25
Ejecutar la versión %s ahora
130.
Run now
2009-08-25
Ejecutar ahora
141.
Getting the list of files failed
2011-01-22
Falló al obtener la lista de archivos
142.
Failed to launch:
2009-08-25
Falló al iniciar:
144.
command not found
2011-01-22
comando no encontrado
148.
Please choose a command to run
2009-08-25
Elija un comando para ejecutar
149.
The package providing this file is:
2009-08-25
El paquete que proporciona este archivo es:
150.
Install package '%s' to provide command '%s'?
2009-08-25
¿Instalar el paquete «%s» para proporcionar el comando «%s»?
151.
Packages providing this file are:
2009-08-25
Los paquetes que proporcionan este archivo son:
152.
Suitable packages are:
2009-08-25
Los posibles paquetes son:
153.
Please choose a package to install
2009-08-25
Elija un paquete para instalar
163.
FAILED.
2011-01-22
FALLÓ.
164.
OK.
2011-01-22
CORRECTO.
205.
PackageKit Package List
2009-08-25
Lista de paquetes de PackageKit