Translations by Jordi Estrada

Jordi Estrada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 151 results
254.
BNC
2011-05-18
Connector BNC
255.
Media Independent Interface (MII)
2011-05-18
Connector Media Independent Interface (MII)
264.
_Device MAC address:
2011-05-18
Adreça _MAC del dispositiu:
266.
The MAC address entered here will be used as hardware address for the network device this connection is activated on. This feature is known as MAC cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55
2011-05-18
El dispositiu de xarxa sobre el que s'activa la connexió utilitzarà aquesta adreça MAC com a adreça de maquinari. Aquest mètode es coneix com a falsejament d'identitat MAC. Exemple: 00:11:22:33:44:55
275.
Automatic with manual DNS settings
2011-05-18
Automàtic amb paràmetres manuals per al DNS
277.
Link-Local
2011-05-18
Connexió local
281.
The DHCP client identifier allows the network administrator to customize your computer's configuration. If you wish to use a DHCP client identifier, enter it here.
2011-05-18
L'identificador de client DHCP permet personalitzar la configuració del vostre ordinador a l'administrador de la xarxa. Si voleu utilitzar un identificador de client DHCP, introduïu-lo aquí.
282.
Domains used when resolving host names. Use commas to separate multiple domains.
2011-05-18
Dominis utilitzats en resoldre els noms d'amfitrió. Utilitzeu la coma per separar múltiples dominis.
2011-05-18
Dominis utilitzats en resoldre els noms d'amfitrió. Utilitzeu la coma per separar múltiples dominis.
286.
IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas to separate multiple domain name server addresses.
2011-05-18
Adreces IP dels servidors de nom de domini utilitzats per resoldre els noms d'amfitrió. Utilitzeu la coma per separar múltiples adreces de servidor de nom de domini.
2011-05-18
Adreces IP dels servidors de nom de domini utilitzats per resoldre els noms d'amfitrió. Utilitzeu la coma per separar múltiples adreces de servidor de nom de domini.
288.
When connecting to IPv6-capable networks, allows the connection to complete if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration succeeds.
2011-05-18
Quan es connecti a xarxes IPv6, permet completar la connexió per IPv6 en cas que la configuració IPv4 falli.
291.
When connecting to IPv4-capable networks, allows the connection to complete if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds.
2011-05-18
Quan es connecti a xarxes IPv4, permet completar la connexió per IPv4 en cas que la configuració IPv6 falli.
303.
N_etwork ID:
2011-05-18
Identificador de xar_xa:
309.
Authentication
2011-05-18
Autenticació:
313.
_Use point-to-point encryption (MPPE)
2011-05-18
_Utilitza l'encriptació punt a punt (MPPE)
314.
_Require 128-bit encryption
2011-05-18
_Cal l'encriptació de 128 bits
315.
Use _stateful MPPE
2011-05-18
Utilitza l'MPPE amb _estat
323.
_Cloned MAC address:
2011-05-18
Adreça _MAC falsejada:
330.
Infrastructure
2011-05-18
Infraestructura Ad hoc
341.
Allowed Authentication Methods
2011-05-18
Mètodes d'autenticació admesos
347.
Challenge Handshake Authentication Protocol
2011-05-18
Protocol d'autenticació per desafiament mutu
349.
Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol
2011-05-18
Protocol d'autenticació per desafiament mutu de Microsoft
351.
Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol version 2
2011-05-18
Protocol d'autenticació per desafiament mutu de Microsoft, versió 2
352.
In most cases, the provider's PPP servers will support all authentication methods. If connections fail, try disabling support for some methods.
2011-05-18
En la majoria dels casos, el servidor PPP del proveïdor admetrà tots els mètodes d'autenticació. En cas que fallin les connexions, intenteu inhabilitar-ne alguns.
355.
Gateway
2011-05-18
Passarel·la
372.
Connection delete failed
2011-05-18
No s'ha pogut suprimir la connexió
376.
The connection editor could not find some required resources (the .ui file was not found).
2011-05-18
L'editor de connexions no ha pogut trobar alguns dels recursos necessaris (no s'ha trobat el fitxer d'interfície d'usuari).
378.
Save any changes made to this connection.
2011-05-18
Desa els canvis fets a la connexió.
380.
Authenticate to save this connection for all users of this machine.
2011-05-18
Autentiqueu-vos per desar la connexió per a tots els usuaris de l'ordinador.
2011-05-18
Autentiqueu-vos per desar la connexió per a tots els usuaris de l'ordinador.
384.
Error saving connection
2011-05-18
S'ha produït un error en desar la connexió
387.
Connection add failed
2011-05-18
No s'ha pogut afegir la connexió
398.
Last Used
2011-05-18
Utilitzada per última vegada
401.
Authenticate to edit the selected connection
2011-05-18
Autentiqueu-vos per editar la connexió seleccionada
2011-05-18
Autentiqueu-vos per editar la connexió seleccionada
404.
Authenticate to delete the selected connection
2011-05-18
Autentiqueu-vos per suprimir la connexió seleccionada
2011-05-18
Autentiqueu-vos per suprimir la connexió seleccionada
410.
802.1x Security
2011-05-18
Seguretat 802.1X
421.
This option locks this connection to the network device specified by its permanent MAC address entered here. Example: 00:11:22:33:44:55
2011-05-18
L'opció bloqueja la connexió al dispositiu de xarxa especificat per l'adreça MAC. Exemple: 00:11:22:33:44:55
431.
Automatic (VPN) addresses only
2011-05-18
Només adreces (VPN) automàtiques
439.
Disabled
2011-05-18
Inhabilitada
447.
Automatic, DHCP only
2011-05-18
Automàtic, només DHCP
448.
Editing IPv6 routes for %s
2011-05-18
Edició de les rutes IPv6 per a %s
450.
Could not load IPv6 user interface.
2011-05-18
No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari per a la connexió IPv6.
471.
Could not load VPN user interface.
2011-05-18
No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari per a la connexió VPN.
475.
Choose a VPN Connection Type
2011-05-18
Seleccioneu un tipus de connexió VPN
476.
Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed.
2011-05-18
Seleccioneu el tipus de VPN que vulgueu utilitzar per a la connexió nova. Si el tipus de connexió VPN que voleu crear no apareix a la llista, és probable que no tingueu el connector VPN adequat instal·lat.
483.
WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)
2011-05-18
Clau WEP de 40/128 bits (Hex o ASCII)
484.
WEP 128-bit Passphrase
2011-05-18
Contrasenya WEP de 128 bits