Translations by Jordi Estrada
Jordi Estrada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
254. |
BNC
|
|
2011-05-18 |
Connector BNC
|
|
255. |
Media Independent Interface (MII)
|
|
2011-05-18 |
Connector Media Independent Interface (MII)
|
|
264. |
_Device MAC address:
|
|
2011-05-18 |
Adreça _MAC del dispositiu:
|
|
266. |
The MAC address entered here will be used as hardware address for the network device this connection is activated on. This feature is known as MAC cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55
|
|
2011-05-18 |
El dispositiu de xarxa sobre el que s'activa la connexió utilitzarà aquesta adreça MAC com a adreça de maquinari. Aquest mètode es coneix com a falsejament d'identitat MAC. Exemple: 00:11:22:33:44:55
|
|
275. |
Automatic with manual DNS settings
|
|
2011-05-18 |
Automàtic amb paràmetres manuals per al DNS
|
|
277. |
Link-Local
|
|
2011-05-18 |
Connexió local
|
|
281. |
The DHCP client identifier allows the network administrator to customize your computer's configuration. If you wish to use a DHCP client identifier, enter it here.
|
|
2011-05-18 |
L'identificador de client DHCP permet personalitzar la configuració del vostre ordinador a l'administrador de la xarxa. Si voleu utilitzar un identificador de client DHCP, introduïu-lo aquí.
|
|
282. |
Domains used when resolving host names. Use commas to separate multiple domains.
|
|
2011-05-18 |
Dominis utilitzats en resoldre els noms d'amfitrió. Utilitzeu la coma per separar múltiples dominis.
|
|
2011-05-18 |
Dominis utilitzats en resoldre els noms d'amfitrió. Utilitzeu la coma per separar múltiples dominis.
|
|
286. |
IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas to separate multiple domain name server addresses.
|
|
2011-05-18 |
Adreces IP dels servidors de nom de domini utilitzats per resoldre els noms d'amfitrió. Utilitzeu la coma per separar múltiples adreces de servidor de nom de domini.
|
|
2011-05-18 |
Adreces IP dels servidors de nom de domini utilitzats per resoldre els noms d'amfitrió. Utilitzeu la coma per separar múltiples adreces de servidor de nom de domini.
|
|
288. |
When connecting to IPv6-capable networks, allows the connection to complete if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration succeeds.
|
|
2011-05-18 |
Quan es connecti a xarxes IPv6, permet completar la connexió per IPv6 en cas que la configuració IPv4 falli.
|
|
291. |
When connecting to IPv4-capable networks, allows the connection to complete if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds.
|
|
2011-05-18 |
Quan es connecti a xarxes IPv4, permet completar la connexió per IPv4 en cas que la configuració IPv6 falli.
|
|
303. |
N_etwork ID:
|
|
2011-05-18 |
Identificador de xar_xa:
|
|
309. |
Authentication
|
|
2011-05-18 |
Autenticació:
|
|
313. |
_Use point-to-point encryption (MPPE)
|
|
2011-05-18 |
_Utilitza l'encriptació punt a punt (MPPE)
|
|
314. |
_Require 128-bit encryption
|
|
2011-05-18 |
_Cal l'encriptació de 128 bits
|
|
315. |
Use _stateful MPPE
|
|
2011-05-18 |
Utilitza l'MPPE amb _estat
|
|
323. |
_Cloned MAC address:
|
|
2011-05-18 |
Adreça _MAC falsejada:
|
|
330. |
Infrastructure
|
|
2011-05-18 |
Infraestructura
Ad hoc
|
|
341. |
Allowed Authentication Methods
|
|
2011-05-18 |
Mètodes d'autenticació admesos
|
|
347. |
Challenge Handshake Authentication Protocol
|
|
2011-05-18 |
Protocol d'autenticació per desafiament mutu
|
|
349. |
Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol
|
|
2011-05-18 |
Protocol d'autenticació per desafiament mutu de Microsoft
|
|
351. |
Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol version 2
|
|
2011-05-18 |
Protocol d'autenticació per desafiament mutu de Microsoft, versió 2
|
|
352. |
In most cases, the provider's PPP servers will support all authentication methods. If connections fail, try disabling support for some methods.
|
|
2011-05-18 |
En la majoria dels casos, el servidor PPP del proveïdor admetrà tots els mètodes d'autenticació. En cas que fallin les connexions, intenteu inhabilitar-ne alguns.
|
|
355. |
Gateway
|
|
2011-05-18 |
Passarel·la
|
|
372. |
Connection delete failed
|
|
2011-05-18 |
No s'ha pogut suprimir la connexió
|
|
376. |
The connection editor could not find some required resources (the .ui file was not found).
|
|
2011-05-18 |
L'editor de connexions no ha pogut trobar alguns dels recursos necessaris (no s'ha trobat el fitxer d'interfície d'usuari).
|
|
378. |
Save any changes made to this connection.
|
|
2011-05-18 |
Desa els canvis fets a la connexió.
|
|
380. |
Authenticate to save this connection for all users of this machine.
|
|
2011-05-18 |
Autentiqueu-vos per desar la connexió per a tots els usuaris de l'ordinador.
|
|
2011-05-18 |
Autentiqueu-vos per desar la connexió per a tots els usuaris de l'ordinador.
|
|
384. |
Error saving connection
|
|
2011-05-18 |
S'ha produït un error en desar la connexió
|
|
387. |
Connection add failed
|
|
2011-05-18 |
No s'ha pogut afegir la connexió
|
|
398. |
Last Used
|
|
2011-05-18 |
Utilitzada per última vegada
|
|
401. |
Authenticate to edit the selected connection
|
|
2011-05-18 |
Autentiqueu-vos per editar la connexió seleccionada
|
|
2011-05-18 |
Autentiqueu-vos per editar la connexió seleccionada
|
|
404. |
Authenticate to delete the selected connection
|
|
2011-05-18 |
Autentiqueu-vos per suprimir la connexió seleccionada
|
|
2011-05-18 |
Autentiqueu-vos per suprimir la connexió seleccionada
|
|
410. |
802.1x Security
|
|
2011-05-18 |
Seguretat 802.1X
|
|
421. |
This option locks this connection to the network device specified by its permanent MAC address entered here. Example: 00:11:22:33:44:55
|
|
2011-05-18 |
L'opció bloqueja la connexió al dispositiu de xarxa especificat per l'adreça MAC. Exemple: 00:11:22:33:44:55
|
|
431. |
Automatic (VPN) addresses only
|
|
2011-05-18 |
Només adreces (VPN) automàtiques
|
|
439. |
Disabled
|
|
2011-05-18 |
Inhabilitada
|
|
447. |
Automatic, DHCP only
|
|
2011-05-18 |
Automàtic, només DHCP
|
|
448. |
Editing IPv6 routes for %s
|
|
2011-05-18 |
Edició de les rutes IPv6 per a %s
|
|
450. |
Could not load IPv6 user interface.
|
|
2011-05-18 |
No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari per a la connexió IPv6.
|
|
471. |
Could not load VPN user interface.
|
|
2011-05-18 |
No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari per a la connexió VPN.
|
|
475. |
Choose a VPN Connection Type
|
|
2011-05-18 |
Seleccioneu un tipus de connexió VPN
|
|
476. |
Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed.
|
|
2011-05-18 |
Seleccioneu el tipus de VPN que vulgueu utilitzar per a la connexió nova. Si el tipus de connexió VPN que voleu crear no apareix a la llista, és probable que no tingueu el connector VPN adequat instal·lat.
|
|
483. |
WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)
|
|
2011-05-18 |
Clau WEP de 40/128 bits (Hex o ASCII)
|
|
484. |
WEP 128-bit Passphrase
|
|
2011-05-18 |
Contrasenya WEP de 128 bits
|