Translations by Neliton Pereira Jr.
Neliton Pereira Jr. has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
66. |
Relevance rank for search
|
|
2012-08-09 |
Classificação de relevância para busca
|
|
75. |
_Link Here
|
|
2012-08-23 |
Vincu_lar aqui
|
|
122. |
Link to %s
|
|
2012-08-23 |
Vínculo para %s
|
|
132. |
Replace file “%s”?
|
|
2012-08-22 |
Substituir arquivo "%s"?
|
|
163. |
Another link to %s
|
|
2012-08-23 |
Outro vínculo para %s
|
|
164. |
%'dst link to %s
|
|
2012-08-23 |
%'dº vínculo para %s
|
|
165. |
%'dnd link to %s
|
|
2012-08-23 |
%'dº vínculo para %s
|
|
166. |
%'drd link to %s
|
|
2012-08-23 |
%'dº vínculo para %s
|
|
167. |
%'dth link to %s
|
|
2012-08-23 |
%'dº vínculo para %s
|
|
182. |
Are you sure you want to permanently delete “%B” from the trash?
|
|
2012-08-22 |
Você tem certeza de que quer excluir "%B" permanentemente da lixeira?
|
|
188. |
Are you sure you want to permanently delete “%B”?
|
|
2012-08-22 |
Você tem certeza de que quer excluir "%B" permanentemente?
|
|
195. |
There was an error getting information about the files in the folder “%B”.
|
|
2012-08-22 |
Houve um erro ao obter informações sobre os arquivos na pasta "%B".
|
|
204. |
This remote location does not support sending items to the trash.
|
|
2012-08-22 |
Essa localização remota não tem suporte a envio de itens para a lixeira.
|
|
220. |
Files in the folder “%B” cannot be handled because you do not have permissions to see them.
|
|
2012-08-22 |
Arquivos na pasta "%B" não podem ser manipulados porque você não tem permissão para vê-los.
|
|
223. |
There was an error getting information about “%B”.
|
|
2012-08-22 |
Houve um erro ao obter informações sobre "%B".
|
|
264. |
Creating links in “%B”
|
|
2012-08-23 |
Criando links em "%B"
|
|
2012-08-23 |
Criando vínculos em "%B"
|
|
265. |
Making link to %'d file
Making links to %'d files
|
|
2012-08-23 |
Criando vínculo para %'d arquivo
Criando vínculo para %'d arquivos
|
|
2012-08-23 |
Criando atalho para %'d arquivo
Criando atalhos para %'d arquivos
|
|
266. |
Error while creating link to %B.
|
|
2012-08-23 |
Erro ao criar vínculo para %B.
|
|
2012-08-23 |
Erro ao criar atalho para %B.
|
|
267. |
Symbolic links only supported for local files
|
|
2012-08-23 |
Links simbólicos são suportados apenas para arquivos locais
|
|
2012-08-23 |
Vínculos simbólicos são suportados apenas para arquivos locais
|
|
268. |
The target doesn't support symbolic links.
|
|
2012-08-23 |
O alvo não tem suporte para vínculos simbólicos.
|
|
269. |
There was an error creating the symlink in %F.
|
|
2012-08-23 |
Houve um erro ao criar o vínculo simbólico em %F.
|
|
312. |
Delete links to %d item
Delete links to %d items
|
|
2013-03-11 |
Excluir o link para %d item
Excluir links para %d itens
|
|
2013-03-11 |
Excluir o link para %d item
Excluir links para %d itens
|
|
2012-08-23 |
Excluir o link para %d item
Excluir vínculos para %d itens
|
|
2012-08-23 |
Excluir o vínculo para %d item
Excluir vínculos para %d itens
|
|
313. |
Create links to %d item
Create links to %d items
|
|
2012-08-23 |
Criar um link para %d item
Criar links para %d itens
|
|
2012-08-23 |
Cria um vínculo para %d item
Criar vínculos para %d itens
|
|
314. |
Delete link to '%s'
|
|
2012-08-23 |
Excluir link para "%s"
|
|
2012-08-23 |
Excluir vínculo para "%s"
|
|
315. |
Create link to '%s'
|
|
2012-08-23 |
Criar link para "%s"
|
|
2012-08-23 |
Criar vínculo para "%s"
|
|
316. |
_Undo Create Link
|
|
2012-08-23 |
_Desfazer a criação do vínculo
|
|
317. |
_Redo Create Link
|
|
2012-08-23 |
_Refazer a criação do vínculo
|
|
335. |
Restore original permissions of items enclosed in '%s'
|
|
2012-08-01 |
Restaurar as permissões originais dos itens contidos em "%s"
|
|
2012-07-23 |
Restaura as permissões originais dos itens contidos em "%s"
|
|
336. |
Set permissions of items enclosed in '%s'
|
|
2012-08-01 |
Definir as permissões dos itens contidos em "%s"
|
|
2012-07-23 |
Define as permissões dos itens contidos em "%s"
|
|
372. |
Unable to complete the requested search
|
|
2012-08-09 |
Não foi possível completar a pesquisa requisitada
|
|
396. |
Speed tradeoff for when to show a file as a thumbnail. If set to "always" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to "local-only" then only show thumbnails for local file systems. If set to "never" then never bother to thumbnail files, just use a generic icon. Despite what the name may suggest, this applies to any previewable file type.
|
|
2012-08-23 |
Exibição de arquivos como miniaturas a custo de velocidade. Se definido como "sempre", então as miniaturas serão sempre, mesmo que a pasta esteja em um servidor remoto. Se definido como "somente-local", as miniaturas somente serão exibidas para sistemas de arquivos locais. Se definido como "nunca", as miniatura dos aquivos, não serão exibidas e ícones genéricos serão usados em seu lugar. A despeito do que o nome possa sugerir, isto se aplica a qualquer tipo de arquivo pré-visualizável.
|
|
406. |
When a folder is visited this viewer is used unless you have selected another view for that particular folder. Possible values are "list-view", and "icon-view".
|
|
2012-08-09 |
Quando uma pasta é visitada este visualizador é usado a menos que você tenha selecionado outra visão para essa pasta específica. Os valores possíveis são "visão de lista" e "visão de ícones".
|
|
414. |
A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible values are: "size", "type", "date_modified", "owner", "group", "permissions", and "mime_type".
|
|
2012-08-23 |
Uma lista de legendas abaixo de um ícone na exibição de ícones e na área de trabalho. O número real de legendas mostradas depende do nível de zoom. Alguns valores possíveis são: "tamanho", "tipo", "data de modificação", "proprietário", "grupo", "permissões", e "tipo_mime".
|
|
432. |
If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on the desktop.
|
|
2012-08-23 |
Se definido como verdadeiro, um ícone apontando para a pasta pessoal será colocado na área de trabalho.
|
|
434. |
If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the desktop.
|
|
2012-08-23 |
Se definido como verdadeiro, um ícone apontando para a lixeira será colocado na área de trabalho.
|
|
2012-08-23 |
Se definido como verdadeiro, um ícone apontando para a lixeira será colocado na área de trabalho.
|
|
436. |
If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the desktop.
|
|
2012-08-23 |
Se definido como verdadeiro, ícones apontando para os volumes montados serão colocados na área de trabalho.
|
|
2012-08-23 |
Se definido como verdadeiro, ícones apontando para os volumes montados serão colocados na área de trabalho.
|