Translations by Baldur
Baldur has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
157. |
Merge _All
|
|
2008-11-05 |
Sameina _allt
|
|
159. |
%'d second
%'d seconds
|
|
2008-11-05 |
%'d sekúnda
%'d sekúndur
|
|
160. |
%'d minute
%'d minutes
|
|
2008-11-05 |
%'d mínúta
%'d mínútur
|
|
161. |
%'d hour
%'d hours
|
|
2008-11-05 |
%'d klukkutími
%'d klukkutímar
|
|
2008-11-05 |
%'d klukkutími
%'d klukkutímar
|
|
162. |
approximately %'d hour
approximately %'d hours
|
|
2008-11-05 |
um það bil %'d klukkutími
um það bil %'d klukkutímar
|
|
2008-11-05 |
um það bil %'d klukkutími
um það bil %'d klukkutímar
|
|
163. |
Another link to %s
|
|
2008-11-05 |
Annar tengill í %s
|
|
164. |
%'dst link to %s
|
|
2008-11-05 |
%'d. tengill í %s
|
|
165. |
%'dnd link to %s
|
|
2008-11-05 |
%'d. tengill í %s
|
|
166. |
%'drd link to %s
|
|
2008-11-05 |
%'d. tengill í %s
|
|
167. |
%'dth link to %s
|
|
2008-11-05 |
%'d. tengill í %s
|
|
176. |
%s (%'dth copy)%s
|
|
2009-04-22 |
%s (%'d. afritið)%s
|
|
2008-12-13 |
%s (%'d. afritið)%s
|
|
177. |
%s (%'dst copy)%s
|
|
2009-04-22 |
%s (%'d. afritið)%s
|
|
2008-12-13 |
%s (%'d. afritið)%s
|
|
178. |
%s (%'dnd copy)%s
|
|
2009-04-22 |
%s (%'d. afritið)%s
|
|
2008-12-13 |
%s (%'d. afritið)%s
|
|
179. |
%s (%'drd copy)%s
|
|
2009-04-22 |
%s (%'d. afritið)%s
|
|
2008-12-13 |
%s (%'d. afritið)%s
|
|
181. |
(%'d
|
|
2009-04-22 |
(%'d
|
|
183. |
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the trash?
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the trash?
|
|
2010-04-21 |
Viltu varanlega eyða þessari %'d skrá úr ruslinu?
Viltu varanlega eyða þessum %'d skrám úr ruslinu?
|
|
2009-10-30 |
Viltu varanlega eyða %'d valdri skrá úr ruslinu?
Viltu varanlega eyða %'d völdum skrám úr ruslinu?
|
|
2009-09-02 |
Ertu viss um að þú viljir varanlega eyða %'d valdri skrá úr ruslinu?
Ertu viss um að þú viljir varanlega eyða %'d völdum skrám úr ruslinu?
|
|
2008-11-03 |
Ertu viss um að þú viljir eyða %'d valdri skrá úr ruslinu til frambúðar?
Ertu viss um að þú viljir eyða %'d völdum skrám úr ruslinu til frambúðar?
|
|
184. |
If you delete an item, it will be permanently lost.
|
|
2009-09-02 |
Ef þú eyðir hlut þá hverfur hann varanlega.
|
|
189. |
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?
|
|
2010-04-21 |
Viltu varanlega eyða þessari %'d skrá?
Viltu varanlega eyða þessum %'d skrám?
|
|
2009-09-02 |
Viltu varanlega eyða %'d valinni skrá?
Viltu varanlega eyða %'d völdum skrám?
|
|
2008-11-05 |
Ertu viss um að þú viljir algjörlega eyða þessari %'d völdu skrá?
Ertu viss um að þú viljir algjörlega eyða þessum %'d völdu skrám?
|
|
190. |
%'d file left to delete
%'d files left to delete
|
|
2008-11-05 |
%'d skrá sem á eftir að eyða
%'d skrár sem á eftir að eyða
|
|
2008-11-05 |
%'d skrá sem á eftir að eyða
%'d skrár sem á eftir að eyða
|
|
192. |
%T left
%T left
|
|
2009-04-22 |
%T eftir
%T eftir
|
|
196. |
_Skip files
|
|
2008-11-05 |
_Sleppa skrám
|
|
199. |
Could not remove the folder %B.
|
|
2008-11-03 |
Gat ekki eytt skránni %B.
|
|
2008-11-03 |
Gat ekki eytt skránni %B.
|
|
200. |
There was an error deleting %B.
|
|
2008-11-05 |
Villa kom upp þegar þú reyndir að eyða %B.
|
|
2008-11-05 |
Villa kom upp þegar þú reyndir að eyða %B.
|
|
201. |
Moving files to trash
|
|
2008-11-03 |
Flyt skrár í ruslið
|
|
202. |
%'d file left to trash
%'d files left to trash
|
|
2009-09-02 |
Eftir að henda %'d skrá
Eftir að henda %'d skrám
|
|
2008-11-05 |
%'d skrá eftir í ruslið
%'d skrár eftir í ruslið
|
|
2008-11-05 |
%'d skrá eftir í ruslið
%'d skrár eftir í ruslið
|
|
207. |
Unable to eject %V
|
|
2008-11-05 |
Gat ekki spýtt %V út
|
|
2008-11-05 |
Gat ekki spýtt %V út
|
|
208. |
Unable to unmount %V
|
|
2008-11-05 |
Gat ekki aftengt %V
|
|
2008-11-05 |
Gat ekki aftengt %V
|
|
209. |
Do you want to empty the trash before you unmount?
|
|
2008-11-03 |
Viltu tæma ruslið áður en þú aftengir gangahirsluna?
|
|
210. |
In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. All trashed items on the volume will be permanently lost.
|
|
2010-04-21 |
Þú getur eytt skrám í ruslinu til að endurheimta pláss. Öllum skrám í ruslinu verður varanlega eytt— þessi aðgerð er ekki afturkræf.
|
|
2009-09-02 |
Þú getur eytt skrám í ruslinu til að endurheimta pláss. Öllum skrám í ruslinu verður varanlega eytt- þessi aðgerð er ekki afturkræf.
|
|
2008-11-03 |
Til að endurheimta pláss á gagnahirslunni verður að tæma ruslið. Öllu því rusli sem hent var á gagnahirslunni verður eytt, og er ekki afturkræft.
|
|
211. |
Do _not Empty Trash
|
|
2008-11-03 |
_Ekki tæma ruslið
|