Translations by António Miranda
António Miranda has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 20 of 20 results | First • Previous • Next • Last |
18. |
Forbidden unassigned code points in input
|
|
2015-02-19 |
Códigos de ponto não atribuídos na entrada são proibidos
|
|
19. |
Prohibited code points in input
|
|
2015-02-19 |
Pontos de codigo na entrada
|
|
2015-02-19 |
Pontos de codigo
|
|
20. |
Conflicting bidirectional properties in input
|
|
2015-02-19 |
Propriedades bidireccionais em conflito na entrada
|
|
22. |
Prohibited bidirectional code points in input
|
|
2015-02-19 |
Pontos de código bidireccionais proibidos na entrada
|
|
23. |
Error in stringprep profile definition
|
|
2015-02-19 |
Erro na definição de perfil em stringprep
|
|
26. |
Unicode normalization failed (internal error)
|
|
2015-02-19 |
Normalização unicode falou (erro interno)
|
|
27. |
Code points prohibited by top-level domain
|
|
2015-02-19 |
Pontos de código proibidos por domínio de nível superior
|
|
29. |
No top-level domain found in input
|
|
2015-02-19 |
Nenhum domínio de nível superior na entrada
|
|
32. |
Internationalized Domain Name (IDN) convert STRINGS, or standard input.
|
|
2015-02-19 |
Nome de domínio internacionalizado (IDN) converter STRINGS, ou entrada de estandardização.
|
|
33. |
Command line interface to the internationalized domain name library.
All strings are expected to be encoded in the preferred charset used
by your locale. Use `--debug' to find out what this charset is. You
can override the charset used by setting environment variable CHARSET.
To process a string that starts with `-', for example `-foo', use `--'
to signal the end of parameters, as in `idn --quiet -a -- -foo'.
Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
|
|
2015-02-19 |
Interface de linha de comandos para o nome da biblioteca de domínio internacional.
Todas as sequências estão esperadas para serem codificadas no conjunto de caracteres preferidos
pelo seu local Utilizse `--debug' para saber qual o seu conjunto de caracteres. Pode
substituir o conjunto de caracteres utilizado pela configuração da variável ambiente CHARSET.
Para processar uma sequência que começa com `-', por exemplo `-foo', utilize `--'
para sinalizar o fim dos parâmetros, come em `idn --quiet -a -- -foo'.
Argumentos obrigatórios para as opções longas são obrigatórios para as opções curtas também.
|
|
36. |
--allow-unassigned Toggle IDNA AllowUnassigned flag (default off)
--usestd3asciirules Toggle IDNA UseSTD3ASCIIRules flag (default off)
|
|
2015-02-19 |
--allow-unassigned Alterna IDNA AllowUnassigned flag (default off)
--usestd3asciirules Alterna IDNA UseSTD3ASCIIRules flag (default off)
|
|
37. |
--no-tld Don't check string for TLD specific rules
Only for --idna-to-ascii and --idna-to-unicode
|
|
2015-02-19 |
--no-tld Não verifica por sequência para regras específicas do TLD
Apenas para --idna-to-ascii e --idna-to-unicode
|
|
41. |
only one of -s, -e, -d, -a, -u or -n can be specified
|
|
2015-02-19 |
apenas um de-s, -e, -d, -a, -u or -n pode ser especificado
|
|
44. |
input error
|
|
2015-02-19 |
erro de entrada
|
|
45. |
could not convert from %s to UTF-8
|
|
2015-02-19 |
não pôde converter de %s para UTF-8
|
|
46. |
could not convert from UTF-8 to UCS-4
|
|
2015-02-19 |
não pôde converter de UTF-8 para UCS-4
|
|
48. |
could not convert from UTF-8 to %s
|
|
2015-02-19 |
não pôde converter de UTF-8 para %s
|
|
52. |
could not convert from UCS-4 to UTF-8
|
|
2015-02-19 |
não pôde converter de UCS-4 para UTF-8
|
|
58. |
could not do NFKC normalization
|
|
2015-02-19 |
não pôde fazer a normalziação NFKC
|