Translations by Zuza Software Foundation
Zuza Software Foundation has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Child Item 1
|
|
2010-06-07 |
Selo sa Ngwana sa 1
|
|
2. |
Hint for item 1
|
|
2010-06-07 |
Keletšo bakeng sa selo sa 1
|
|
3. |
Child Item 2
|
|
2010-06-07 |
Selo sa Ngwana sa 2
|
|
4. |
Hint for item 2
|
|
2010-06-07 |
Keletšo bakeng sa selo sa 2
|
|
5. |
Credits
|
|
2010-06-07 |
Ditheto
|
|
6. |
Written by
|
|
2010-06-07 |
E ngwadilwe ke
|
|
7. |
Documented by
|
|
2010-06-07 |
E tšweleditšwe ke
|
|
8. |
Translated by
|
|
2010-06-07 |
E fetoletšwe ke
|
|
9. |
C_redits
|
|
2010-06-07 |
D_itheto
|
|
10. |
Program name
|
|
2010-06-07 |
Leina la lenaneo
|
|
11. |
The name of the program
|
|
2010-06-07 |
Leina la lenaneo
|
|
12. |
Program version
|
|
2010-06-07 |
Tlhaloso ya lenaneo
|
|
13. |
The version of the program
|
|
2010-06-07 |
Tlhaloso ya lenaneo
|
|
14. |
Copyright string
|
|
2010-06-07 |
Tokelo ya ngwalollo ya mothaladi
|
|
15. |
Copyright information for the program
|
|
2010-06-07 |
Tshedimošo ya tokelo ya ngwalollo bakeng sa lenaneo
|
|
16. |
Comments string
|
|
2010-06-07 |
Mothaladi wa ditlhaloso
|
|
17. |
Comments about the program
|
|
2010-06-07 |
Ditlhaloso ka ga lenaneo
|
|
18. |
Authors
|
|
2010-06-07 |
Bangwadi
|
|
19. |
List of authors of the programs
|
|
2010-06-07 |
Lelokelelo la bangwadi ba mananeo
|
|
20. |
Author entry
|
|
2010-06-07 |
Go tsena ga mongwadi
|
|
21. |
A single author entry
|
|
2010-06-07 |
Go tsena gatee ga mongwadi
|
|
22. |
Documenters
|
|
2010-06-07 |
Batšweletši
|
|
23. |
List of people documenting the program
|
|
2010-06-07 |
Lelokelelo la batho bao ba tšweletšago lenaneo
|
|
24. |
Documenter entry
|
|
2010-06-07 |
Go tsena ga motšweletši
|
|
25. |
A single documenter entry
|
|
2010-06-07 |
Go tsena gatee ga motšweletši
|
|
26. |
Translator credits
|
|
2010-06-07 |
Ditheto tša mofetoledi
|
|
27. |
Credits to the translators. This string should be marked as translatable
|
|
2010-06-07 |
Ditheto go bafetoledi. Mothaladi wo o swanetše go swaiwa e le o fetolegago
|
|
28. |
Logo
|
|
2010-06-07 |
Leswao
|
|
29. |
A logo for the about box
|
|
2010-06-07 |
Leswao la lepokisi la ka ga
|
|
30. |
About %s
|
|
2010-06-07 |
Ka ga %s
|
|
31. |
_File
|
|
2010-06-07 |
_Faele
|
|
32. |
_File/
|
|
2010-06-07 |
_Faele/
|
|
33. |
_Edit
|
|
2010-06-07 |
_Lokiša
|
|
34. |
_Edit/
|
|
2010-06-07 |
_Lokiša/
|
|
35. |
_View
|
|
2010-06-07 |
_Lebelela
|
|
36. |
_View/
|
|
2010-06-07 |
_Lebelela/
|
|
37. |
_Settings
|
|
2010-06-07 |
_Dipeakanyo
|
|
38. |
_Settings/
|
|
2010-06-07 |
_Dipeakanyo/
|
|
39. |
_New
|
|
2010-06-07 |
_Mpsha
|
|
40. |
_New/
|
|
2010-06-07 |
_Mpsha/
|
|
41. |
Fi_les
|
|
2010-06-07 |
Di_faele
|
|
42. |
Fi_les/
|
|
2010-06-07 |
Di_faele/
|
|
43. |
_Windows
|
|
2010-06-07 |
_Mafesetere
|
|
44. |
_Game
|
|
2010-06-07 |
_Papadi
|
|
45. |
_Help
|
|
2010-06-07 |
_Thušo
|
|
46. |
_Windows/
|
|
2010-06-07 |
_Mafesetere/
|
|
47. |
_Open...
|
|
2010-06-07 |
_Bula...
|
|
48. |
Open a file
|
|
2010-06-07 |
Bula faele
|
|
49. |
_Save
|
|
2010-06-07 |
_Boloka
|
|
50. |
Save the current file
|
|
2010-06-07 |
Boloka faele ya gona bjale
|