Translations by Humberto Ramos Costa
Humberto Ramos Costa has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 29 of 29 results | First • Previous • Next • Last |
97. |
Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds.
|
|
2008-02-18 |
Ignorar pressionamentos repetidos da tecla _same_ durante @delay milissegundos
|
|
103. |
How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate.
|
|
2008-02-18 |
Quantos milisegundos esperar antes que as teclas de movimentação do mouse comecem a operar
|
|
2008-02-18 |
Quantos milisegundos esperar antes que as teclas de movimentação do mouse comecem a operar
|
|
2008-02-18 |
Quantos milisegundos esperar antes que as teclas de movimentação do mouse comecem a operar
|
|
109. |
List of assistive technology applications to start when logging into the GNOME desktop.
|
|
2008-02-18 |
Lista de aplicação de tecnologia de acessibilidade a serem iniciadas ao se registrar na área de trabalho do Gnome
|
|
111. |
Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, menu, or command line.
|
|
2008-02-18 |
Aplicação de Acessibilidade a ser usada para login, menu ou linha de comando
|
|
113. |
GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during login.
|
|
2008-02-18 |
Gnome inicia aplicação de acessibilidade durante login
|
|
115. |
Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, or command line.
|
|
2008-02-18 |
Aplicação de Acessibilidade preferida a ser usada para login, menu ou linha de comando
|
|
117. |
GNOME to start preferred Visual assistive technology application during login.
|
|
2008-02-18 |
Gnome inicia aplicação de tecnologia de acessibilidade durante o login na aplicação
|
|
121. |
Whether the default browser needs a terminal to run.
|
|
2008-02-18 |
Caso o navegador padrão precise de um terminal para ser executado.
|
|
133. |
Terminal program to use when starting applications that require one.
|
|
2008-02-18 |
Programa de terminal a ser usado quando uma aplicação precisar de um
|
|
145. |
Have GNOME draw the desktop background.
|
|
2008-02-18 |
GNOME Desenhou o fundo da área de trabalho
|
|
2008-02-18 |
GNOME Desenhou o fundo da área de trabalho
|
|
2008-02-18 |
GNOME Desenhou o fundo da área de trabalho
|
|
151. |
Opacity with which to draw the background picture.
|
|
2008-02-18 |
Opacidade da figura de fundo.
|
|
161. |
Whether Applications should have accessibility support.
|
|
2008-02-18 |
Caso as aplicações devam ter suporte a acessibilidade.
|
|
165. |
Whether menus should have a tearoff.
|
|
2008-02-18 |
Caso os menus devam ter esmaecimento
|
|
171. |
Whether menus may display an icon next to a menu entry.
|
|
2008-02-18 |
Caso os menus devam mostrar um ícone próximo à entrada de Menu.
|
|
175. |
Whether the user can detach menubars and move them around.
|
|
2008-02-18 |
Caso o usuário possa desanexar barras de menu e movê-las.
|
|
177. |
Whether the user can detach toolbars and move them around.
|
|
2008-02-18 |
Caso o usuário possa desanexar barras de ferramentas e movê-las.
|
|
181. |
Whether the cursor should blink.
|
|
2008-02-18 |
Caso o cursor deva piscar.
|
|
183. |
Length of the cursor blink cycle, in milliseconds.
|
|
2008-02-18 |
Tamanho do ciclo de intermitência do cursor, em milissegundos.
|
|
203. |
Whether to display a status bar meter on the right.
|
|
2008-02-18 |
Caso deva ser exibida um medidor de barra de estado à direita.
|
|
209. |
Whether the context menus of entries and text views should offer to change the input method.
|
|
2008-02-18 |
Caso os menus de contexto de entradas e visualização de textos devam oferecer para mudar o método de entrada.
|
|
211. |
Whether the context menus of entries and text views should offer to insert control characters.
|
|
2008-02-18 |
Caso os menus de contexto de entradas e visualização de textos devam oferecer para inserir caracteres de controle.
|
|
228. |
File name of the bell sound to be played.
|
|
2008-02-18 |
Nome do arquivo de som a ser tocado como aviso sonoro.
|
|
239. |
Distance before a drag is started.
|
|
2008-02-18 |
Distância antes que um arrasto seja iniciado
|
|
241. |
Length of a double click.
|
|
2008-02-18 |
Demora de um clique duplo
|
|
243. |
Highlights the current location of the pointer when the Control key is pressed and released.
|
|
2008-02-18 |
Destaca a posição atual do cursor quando a tecla Controle é pressionada.
|